人琴俱亡文言文翻译注释及阅读答案

编辑:文言文之家 发布时间:2020-01-25 01:07:46

  《人琴俱亡》这篇文言文主要描述了王子猷与王子敬深厚的兄弟之情。

1、文言文

  王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。

2、翻译

  王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”说话时完全不悲伤。就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,琴弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你人和琴都死了。”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。过了一个多月,(子猷)也死了。

3、注释

  (1)王子猷:王徽之。子敬:王献之。俱:都。

  (2)病:生病。

  (3)笃(dǔ):(病)重。

  (4)而:表承接,不译。

  (5)左右:左右的人。

  (6)何以:为什么。

  (7)都(dū);总。

  (8)此:此时。

  (9)语:说话。

  (10)了:完全。

  (11)便:于是,就。

  (12)索:要。

  (13)舆(yú):轿子。

  (14)奔丧:看望丧事。

  (15)都:竟。

  (16)素:向来。

  (17)琴:弹琴。

  (18)径:直往。

  (19)入:进入。

  (20)既:已经。

  (21)调:协调。

  (22)掷:扔。

  (23)因:于是。

  (24)恸(tòng):痛哭,极度悲伤。

  (25)绝:气息中止。

  (26)良.:很。

  (27)卒:死亡。

4、阅读答案

  1.解释下面加粗的词语。

  王子猷、子敬病笃( )

  子敬好琴( )

  何以都不闻消息( )

  不哭( )

  2.下面翻译正确的一项是〔  〕

  王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。

  A.王子猷与子敬一起病重,而且子敬先死了。

  B.王子酸与子敬都生了重病,然而子敬却先死了。

  C.王徽之、王献之兄弟俩一起生了重病,而且子敬先死了。

  D.王子猷与子敬都得了重病,然后子敬先死了。

  3.文中从____、_____、____几方面对王子猷痛失至爱兄弟悲痛进行刻画,使这种感情令人扼腕长叹。

  4.思考回答下面问题

  ①王子猷因完全听不到子敬的消息,凭直觉推测子敬已逝,深爱其弟的王子猷理应十分悲痛,可为什么他说话时一点也不悲伤?去吊丧时一声也不哭呢?你能体会他此时此刻的心理吗?

  ②王子猷“取子敬琴弹,弦既不调”你认为“不调”说明了什么?

  【参考答案】

  1.都;平时;为什么;竟

  2.B

  3.语言、动作、神态

  4.①虽然子猷说话不悲伤,吊丧不哭,但子猷此时痛失爱弟的悲痛全凝聚在内心,比溢于言表更令人痛心。

  ②“不调”是人物内心的痛失爱弟时悲伤的外露。

最新修改时间:2020-01-25 01:08:49

相关文章

  • 人琴俱亡文言文阅读翻译

    文言文阅读 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号