刻舟求剑

编辑:文言文之家 发布时间:2019-07-14 11:19:22

  【刻舟求剑原文】

  楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

  【刻舟求剑文言文注释】

  1.涉:过,渡。

  2.者:……的人,定语后置的标志。

  3.其:他的,代词。

  4.自:从。

  5.坠:落。

  6.于:在,到。

  7.遽:急忙,立刻。

  8.契:用刀雕刻,刻。

  9.是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

  10.吾:我的。

  11.之:主谓之间取消句子独立性。

  12.所从坠:从剑落下的地方。坠:落下

  13.其:他,代词。

  14.求:找,寻找。

  15.之:剑,代词。

  16.矣:了。

  17.而:然而,表转折。

  18.若:像。

  19.此:这样。

  20.不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

  21.止:停止,指船停了下来。

  【刻舟求剑翻译】

  楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!

  【刻舟求剑文言文赏析】

  “刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。

  【作者介绍】

  吕不韦(前292年—前235年),姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省安阳市滑县)人。战国末年著名商人、政治家、思想家,官至秦国丞相。吕不韦主持编纂《吕氏春秋》(又名《吕览》),有八览、六论、十二纪共20余万言,汇合了先秦各派学说,“兼儒墨,合名法”,故史称“杂家”。书成之日,悬于国门,声称能改动一字者赏千金。此为“一字千金”。后因嫪毐集团叛乱事受牵连,被免除相邦职务,出居河南封地。不久,秦王政复命让其举家迁蜀,吕不韦担心被诛杀,于是饮鸩自尽。

相关文章

  • 指鹿为马文言文翻译及注释启示

    指鹿为马文言文 赵高欲 (1)为乱(2),恐(3)群臣不听,乃先设验(4),持(5)鹿献于二世(6),曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误(7)邪?谓鹿为马。”问左右(8),左右或(9)默,或言马以阿顺(...

  • 凿壁借光文言文翻译及注释 凿壁借光文言文启示

    【文言文】 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:愿得主人书遍读之。主人感叹...

  • 塞翁失马文言文翻译及注释和启示

    【塞翁失马文言文翻译及注释和启示】 近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:此何遽不为福乎?居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:此何遽不能为祸乎?家富良...

  • 对牛弹琴文言文翻译注释及启示

    对牛弹琴文言文 公明仪为牛弹《清角》之操①,伏食如故。非牛不闻,不合其耳也。 转为蚊虻之声、孤犊②之鸣,即掉尾③、奋耳④,蹀躞⑤而听。对牛弹琴文言文翻译 有个弹琴能手叫公明仪,他对牛弹奏一首名叫《清角...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号