共工怒触不周山

编辑:文言文之家 时间:2019-08-08 19:44:58

  【原文】

  昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。

  【翻译】

  从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,共工愤怒地撞击不周山,支撑着天的大柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了。天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河道路上的流水尘埃都在这里汇集。

  【注释】

  共工:传说中的部落领袖,炎帝的后裔。

  触:碰、撞。

  不周山:山名,传说在昆仑西北。《山海经·大荒西经》载:“大荒之隅,有山而不合,名曰不周。”

  昔者:从前。

  颛顼(zhuānxū):传说中的五帝之一,黄帝的后裔。

  天柱折,地维绝:支撑天的柱子折了,挂地的绳子断了。古人认为天圆地方,有八根柱子支撑、地的四角有大绳系挂。维,绳子。绝,断。

  焉:文中译为“这,这里”。

  水潦(lǎo):泛指江湖流水。潦,积水。

  尘埃:尘土,这里指泥沙。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文之家

网站地图