书法家欧阳询

编辑:文言文之家 发布时间:2019-08-11 10:43:13

  【文言文】

  欧阳询尝行,古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。

  【翻译】

  欧阳询曾经有一回骑马赶路,看到一块古碑。是晋代著名书法家索靖书写的,(他)停住马观看古碑,过了很久才离开。他走离古碑几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到疲乏了,又铺开皮衣坐下来观看,就又守在碑前三天三夜方才离去。

  【注释】

  裘:皮袍

  尝:曾经

  书:写(字)

  反:同“返”返回

  伫立:站立

  去:离开

  索靖:晋朝著名书法家

  及:等到

  复:又,再

  去:离开

  布:铺开

相关文章

  • 张佐治遇蛙文言文翻译及注释、启示

    【文言文】 金华郡守张佐治至一处,见蛙无数,夹道鸣噪,皆昂首若有诉。佐治异之,下车步视,而蛙皆蹦跳为前导。至田间,三尸叠焉。公有力,手挈二尸起,其下一尸微动,以汤灌之,未...

  • 唐太宗吞蝗文言文翻译赏析

    【原文】 观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而曰:人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人。尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。将吞之,左右遽...

  • 岳阳楼记全文带拼音版原文及翻译注释

    《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹于庆历六年九月十五日(1046年10月17日),应至交好友岳州知州滕宗谅之请,为重修岳阳楼而创作的一篇文言文。以下是岳阳楼记全文带拼音版、原文及翻译注释,一起来看看吧。岳...

  • 扁鹊见蔡桓公文言文翻译注释及赏析

    文言文 扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:君有疾在腠理,不治将恐深。桓侯曰:寡人无疾。扁鹊出,桓侯曰:医之好治不病以为功! 居十日,扁鹊复见,曰:君之病在肌肤,不治将益深。桓...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号