韩琦大度容人

编辑:文言文之家 发布时间:2019-08-11 12:10:41

  【文言文】

  韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”坐众客皆叹服公宽厚不已。

  【翻译】

  韩琦任北都的行政长官。他的一个表兄弟献给他一只玉盏,说是耕地的人进入破损的坟墓得到的,玉盏从里到外找不到一点瑕疵,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他,特别视为珍宝。于是打开醇酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,韩琦特意准备了一桌饭菜,铺上了绣花的布,把玉盏放在上面,并准备用它来饮酒,向在座宾客劝酒。过了一会儿,一个小吏不小心碰倒了桌子,玉盏全摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个小吏趴在地上等着发落。韩琦却神色平静,笑着对在座的宾客说:“东西也有它破损的时候。”又对那个小吏说:“你只是不小心,不是故意的,又有什么罪呢?”韩琦的度量宽大就是这样。

  【注释】

  1、云:说

  2、为:被

  3、答:答谢。

  4、醇:好酒。

  5、漕使:主管水道运输的官吏。

  6、且将用之酌酒:并准备用它来进酒。

  7、亦有时:也总有个时候。

  8、得:得到。

  9、韩魏公:指北宋大臣韩琦,封魏国公。 [1]

  10、知北都:任北都的行政长官。

  12、中外亲:指表亲。

  12、冢:坟墓。

  13、表里:内外。

  14、纤瑕:细小的斑点。

  15、显官:地方大官。

  16、绣衣:绣花的桌布。

  17、至玉盏其上:把玉杯放在桌上。

  18、坐:通“座”。

  19、吏将:官府中供差遣的小吏。

  20、请罪:请求惩罚。

  21、汝误也:你是不小心失误导致。

  22、故:故意。

  23、俄:一会儿,不一会。

  24、谓:对……说。

  25、何罪之有:应为“有何罪”,倒装句语序

  26、愕然:惊讶的样子

  27、酌酒:倒酒

相关文章

  • 陈万年教子文言文翻译及启示

    【原文】 陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所言,大要教咸谄也。...

  • 捕蛇者说全文拼音版文言文翻译(柳宗元)

    捕蛇者说全文拼音版 永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔...

  • 隆中对原文及翻译 隆中对翻译及注释赏析

    【隆中对原文】 亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。 时先主屯新野。徐庶见先主,先...

  • 咏雪文言文翻译 咏雪翻译及注释赏析

    【咏雪原文】 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女曰:未若柳絮因风起。公大笑乐。即公大兄无奕女,左...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号