田子方教育子击

编辑:文言文之家 发布时间:2019-08-11 12:14:18

  【文言文】

  子击出,遭田子方于道,下车伏谒。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。

  【翻译】

  魏国太子子击出行,在路上遇老师田子方,下车行礼拜见。田子方(却)不还礼。子击很生气,对田子方说:“是富贵的人能对人自高自大呢,还是贫贱的人能对人自高自大呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人自高自大,富贵的人怎么敢对人自高自大呢!国君如果对人自高自大,那么就要失去国家,大夫如果对人自高自大就将失去封地。失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有人用大夫的规格对待他的。贫贱的游士,言语不中听,行为不融洽,就穿上鞋子离去罢了,到哪里去不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。

  【注释】

  1子击:魏文侯的长子,国君的继承人。

  2遭:遭遇,遇到。

  3田子方:子击的老师。

  4伏谒(yè):行礼拜见。谒:拜见,请求。

  5不为礼:不还礼。

  6亦:副词,只是,不过

  7而:通“如”,如果。

  8国:国家

  9闻:听说

  10国:国君,国王

  11.待:待遇,对待

  12.用:需要

  13.合:投契,融洽

  14.履(lǚ):鞋子

  15.去:离开

  16.家:大夫的封地称“家”。

  17.谢:道歉

  【作者】

  司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

相关文章

  • 满井游记原文及翻译 满井游记文言文翻译及注释

    【满井游记原文】 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。 廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹提...

  • 答谢中书书原文及翻译 答谢中书书翻译及注释

    【师答谢中书书原文】 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐...

  • 酒徒遇啬鬼文言文翻译及启示

    【原文】 昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃悭吝之徒。嗜酒者曰:望诣贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。故人曰:吾贱寓甚遐,不敢劳烦玉趾。嗜酒者曰:谅第二三十里耳。故人曰...

  • 猿子文言文翻译

    【文言文】 武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观。猿子尤奇,性可驯,然不离母。母黠,人不可逮。猎人以毒附矢,伺母间射之。中母,母度不能生,洒乳于树,饮子。洒已,气绝。猎人向猿子...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号