阑干风冷雪漫漫,惆怅无人把钓竿。意思翻译、赏析

时间:2020.09.09 09:37:55 编辑:文言文之家
阑干风冷雪漫漫,惆怅无人把钓竿。

出自宋代姜夔的《钓雪亭》

阑干风冷雪漫漫,惆怅无人把钓竿。
时有官船桥畔过,白鸥飞去落前滩。

参考翻译

翻译

风雪交加的寒夜,独倚阑干,四顾无人。就连一个钓鱼的人都没有,让人倍感惆怅。偶尔有官船从桥边经过,却也是寂静无声。就连平日争鸣翔集的白鹭,此时也静静地飞,平静地落下。

参考赏析

鉴赏

  作者曾几度客游合肥,并与一歌妓相爱。当时的欢聚,竟成为他一生颇堪回忆的往事。在记忆中,她的形象十分鲜明。然而伊人远去,后会无期。回首往事,令人思念不已,感慨万千。梦中相见,又被山鸟惊醒。思念之苦,真觉得“当初不合种相思”了。愁思绵绵,犹如肥水东流,茫无尽期。谁使两人年年元宵之夜,各自有心头默默重温当年相恋的情景!词中所流露的伤感与愁思,即是为此而发。全词深情缱绻,缠绵哀婉。 此首元夕感梦之作。起句沉痛,谓水无尽期,犹恨无尽期。“当初”一句,因恨而悔,悔当初错种相思,致今日有此恨也。“梦中”两句,写缠绵颠倒之情,既经相思,遂不能忘,以致入梦,而梦中隐约模糊,又不如丹青所见之真。“暗里”一句,谓即此隐约模糊之梦,亦不能久做,偏被山鸟惊醒。换头,伤羁旅之久。“别久不成悲”一语,尤道出人在天涯况味。“谁教”两句,点明元夕,兼写两面,以峭劲之笔,写缱绻之深情,一种无可奈何之苦,令读者难以为情。

作者介绍

姜夔

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。...

【看完本文的人还浏览过】

  • “远树带行客,孤城当落晖。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】远树带行客,孤城当落晖。 【出处】唐·王维《送綦毋潜落第还乡》。 【翻译】远山的树木把你的身影遮盖, 夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。 【全诗】 《送綦毋潜落第还乡》 [唐]·王...

  • “树色随山迥,河声入海遥。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】树色随山迥,河声入海遥。 【出处】唐·许浑《秋日赴阙题潼关驿楼》。 【意思翻译】树色随着关势渐次升高天树一色,黄河折向东流渐次遥远声断海边。 【全诗】 《秋日赴阙题潼...

  • 行尽江南,不与离人遇。

    行尽江南,不与离人遇。 出自宋代晏几道的《蝶恋花·梦入江南烟水路》 梦入江南烟水路, 行尽江南,不与离人遇。 睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。 欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无...

  • 临平道中原文翻译_注释_赏析

    原文 临平①道中 道潜 风蒲猎猎②弄轻柔,欲立③蜻蜓不自由。 五月临平山下路,藕花④无数满汀洲⑤。 注释 ①临平:指临平山,在今浙江省杭州市东北。 ②风蒲猎猎:风吹蒲草发出的声响...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号