桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。意思翻译、赏析

时间:2020.09.15 17:21:32 编辑:文言文之家
桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。

出自唐代江采萍的《谢赐珍珠》

桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。
长门尽日无梳洗,何必珍珠慰寂寥。

参考翻译

翻译

我很久没有画我的柳叶眉了,面上的残妆和著眼泪打湿了我的红绡衣。
我自是很久没有梳洗过了,你也不必送一斛珍珠来安慰我的寂寥之心。

翻译二

我细细的桂叶眉很久不描了,脸上的脂粉和着泪水流到了红绡裙上,弄脏了它。
数日没有梳洗了,你又何必用一斛珍珠来安慰我呢?

参考赏析

创作背景

  据说在唐玄宗宠爱武惠妃死后,玄宗整日郁郁不乐。太监高力士想排解一下玄宗的烦恼,于是到江南寻访美女,结果在福建的莆田县发现了一个兰心蕙质的女孩,她就是江采萍。

  江采萍被高力士选入宫中后,曾深受玄宗宠幸。她淡装雅服,姿态明秀,风韵神采,无可描画,她精通诗文。因癖爱梅花,所居之处遍植梅树,每当梅花盛开时,赏花恋花,留连忘返,唐玄宗昵称她梅妃,又戏称为“梅精”。唐玄宗曾宠爱她至极,后宫其他妃子都视而不见。江采萍性情孤高自许,目下无尘,却又出淤泥而不染,不去为红颜之事争风吃醋,并擅长于书文,常以东晋才女谢道韫自比。

  只是杨玉环的到来使得清高孤傲的梅妃渐渐失宠。杨贵妃设法贬梅妃入冷宫上阳东宫。梅妃得宠时,各地争相进献梅花。有一次,她听到外面有驿马快跑的声音,讯问侍儿可是送梅花来的?但如今,大家都是忙着给杨贵妃送荔枝,谁还记得曾经专宠一时的梅妃江采萍呢?

作者介绍

江采萍

梅妃(公元710年-公元756年),姓江名采萍,在今莆田亦称江东妃(兴化平话字:Gang-dang-hi)唐玄宗早期宠妃。多才多艺的江采萍,不仅长于诗文,还通乐器,善歌舞,而且娇俏美丽,气质不凡,是个才貌双全的奇女子。作有《谢赐珍珠》和《楼东赋》等著名诗赋。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 广陵赠别翻译(李白)

    广陵赠别全文: 玉瓶沽美酒,数里送君还。 系马垂杨下,衔杯大道间。 天边看渌水,海上见青山。 兴罢各分袂,何须醉别颜。 广陵赠别全文翻译: 玉瓶中装着美酒佳酿,已经送别了数里地...

  • 七律·人民解放军占领南京原文翻译_注释_赏析

    作品原文 七律·人民解放军占领南京 钟山风雨起苍黄,百万雄师过大江。 虎踞龙盘今胜昔,天翻地覆慨而慷。 宜将剩勇追穷寇,不可沽名学霸王。 天若有情天亦老,人间正道是沧桑。 注释...

  • 蓟城通漠北,万里别吾乡。

    蓟城通漠北,万里别吾乡。 出自唐代李颀的《古塞下曲》 行人朝走马,直指蓟城傍。 蓟城通漠北,万里别吾乡。 海上千烽火,沙中百战场。军书发上郡,春色度河阳。 袅袅汉宫柳,青青胡地...

  • 风光人不觉,已著后园梅。意思翻译、赏析

    风光人不觉,已著后园梅。 出自唐代史青的《应诏赋得除夜》 今岁今宵尽,明年明日催。 寒随一夜去,春逐五更来。 气色空中改,容颜暗里回。 风光人不觉,已著后园梅。 参考翻译 注释...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号