梨花风起正清明,游子寻春半出城。意思翻译、赏析

时间:2020.09.26 12:56:32 编辑:文言文之家
梨花风起正清明,游子寻春半出城。

出自宋代吴惟信的《苏堤清明即事》

梨花风起正清明,游子寻春半出城。
日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。

参考翻译

翻译及注释

翻译
春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,游人如织。
到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧。
把佳节清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收。

注释
①苏堤,元佑间苏轼官杭州刺束时建于西湖。
②梨花风,古代认为从小寒至Ⅱ谷雨有二十四番应花期而来的风。梨花风为第十七番花信风。梨花风后不久即是清明。
④笙歌,乐声、歌声。
④属,归于。
⑤按,古人极重清明节,有“朝朝清明,夜夜元宵”之说。该诗意境与周密《曲游春》词“沸十里、乱弦丛笛。看画船,尽入西泠,闲却半湖春色”相似。
⑥即事,歌咏眼前景物
⑦梨花风,梨花为第十七番花信风。
⑧吴惟信,字仲孚,霅川(今浙江吴兴)人。南宋后期诗人。

参考赏析

赏析

  这首诗对大好春光和游春乐境并未作具体渲染,只是用“梨花”、“笙歌”等稍作点染,此诗的构思之绝,就体现在作者不由正面入手,而是借游人的纵情、黄莺的恣意,从侧面措意,促人去展开联想。游子寻春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而归”,痛玩了整整一天,足见西湖胜景令人目不暇接,节日气氛使人流连忘返。再看“流莺”,当人们“笙歌鼎沸,鼓吹喧天”之时,它的世界被人类“强占”。现在,“游人去而禽鸟乐也”,被压抑了一天的黄莺,又受了游人情绪的感染,当它重成了绿林的主人,怎能不欣喜若狂?不难想象,黄莺匿迹,是因人喧场面的热烈;而它的再现,正说明宜人秀色的魅力。这样,诗人叙节日情景,状清明景色,不是直接绘描,而是就有情之人和无情之莺的快乐,由侧面实现自己的创作目的。

  前两句写西湖春景和游春的热闹场面。后两句说日暮人散以后,景色更加幽美,那些爱赶热闹的人既然不知道欣赏,只好让给飞回来的黄莺享受去了。 反映了清明时节郊游踏青的乐趣:“梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。”江南三月正是“梨花万朵白如雪”的季节,青年人结伴出城,踏青寻春,笙笛呜咽,歌声袅袅,微风拂面,杨柳依依,真是“心旷神怡,把酒临风,其喜洋洋者矣”。

作者介绍

吴惟信

吴惟信,字仲孚,霅川(今浙江吴兴)人。南宋后期诗人。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 数里黄沙行客路,不堪回首思秦原。

    数里黄沙行客路,不堪回首思秦原。 出自唐代周朴的《春日秦国怀古》 荒郊一望欲消魂,泾水萦纡傍远村。 牛马放多春草尽,原田耕破古碑存。 云和积雪苍山晚,烟伴残阳绿树昏。 数里黄沙...

  • 行宫全诗拼音版、意思及赏析_唐代元稹

    《行宫》由唐代元稹所创作。以下是行宫全诗、意思及赏析,欢迎阅读。 全诗原文 寥落古行宫,宫花寂寞红。 白头宫女在,闲坐说玄宗。 liáo luò gǔ xíng gōng,gōng huā jì mò hóng。 寥落...

  • 泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。意思翻译、赏析

    泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。 出自唐代杜甫的《绝句二首》 迟日江山丽,春风花草香。 泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。 江碧鸟逾白,山青花欲燃。 今春看又过,何日是归年。 参考翻译 翻译及注释...

  • 主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。意思翻译、赏析

    主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。 出自唐代李颀的《琴歌》 主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。 月照城头乌半飞,霜凄万树风入衣。 铜炉华烛烛增辉,初弹渌水后楚妃。 一声已动物皆静,...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号