湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。意思翻译、赏析

时间:2020.10.13 10:44:46 编辑:文言文之家
湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。

出自唐代李商隐的《潭州》

潭州官舍暮楼空,今古无端入望中。
湘泪浅深滋竹色,楚歌重叠怨兰丛。
陶公战舰空滩雨,贾傅承尘破庙风。
目断故园人不至,松醪一醉与谁同。

参考翻译

注释

①潭州:唐代为湖南观察使治所,在今湖南长沙市。诗大中二年五月由桂林北返途中作。
②无端:没来由地。
③湘泪:传说舜南巡,死于苍梧之野。他的两个妃子哭舜,泪滴竹上,遂生斑点,所以称湘妃竹。见(博物志)卷八。
④楚歌:指屈原的《离褂、《九歌》、《九章》等。(离骚》中有“兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也”等语,旧解以为“兰”指令尹子兰。
⑤陶公:指东晋陶侃,其墓在今湘潭。侃曾作江夏太守,抗击叛将陈恢,以运船为战舰,所向必破。后又讨杜搜、平苏峻,封长沙郡公。事见《晋书》本传。
⑥贾傅。指贾谊,曾为长沙王太傅。长沙有贾谊庙,庙即谊宅。承尘:天花板。

参考赏析

赏析

  这首诗是一首讽喻诗,作于大中二年五月由桂林北返途中。

  这首诗用典使文辞妍丽,声调和谐,对仗工整,结构谨严,而增加外形之美,与丰富之内涵。如诗中“湘泪”一词,乃引【述异记】里故事:“舜帝南巡,死于苍梧。舜妃娥皇女英伤心恸哭,泪下沾竹,而竹色尽斑”。“楚歌”一词指屈原“离骚”、“九歌”赋中,指斥令尹子兰之故事。陶公句,借当年陶侃之战功显赫,以暗讽当今之摒弃贤能。贾傅句,借贾谊祠中之蛛网尘封,风雨侵凌景象,而寓人才埋没之感,又切合潭州之地,典中情景,与诗人当时之情景,融成一体,益觉凝炼警策,读之令人顿生无限感慨。

作者介绍

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 酬裴侍御留岫师弹琴见寄翻译(李白)

    酬裴侍御留岫师弹琴见寄全文: 君同鲍明远,邀彼休上人。 鼓琴乱白雪,秋变江上春。 瑶草绿未衰,攀翻寄情亲。 相思两不见,流泪空盈巾。 酬裴侍御留岫师弹琴见寄字词句解释: (1)鲍照...

  • 笛中闻折柳,春色未曾看。

    笛中闻折柳,春色未曾看。 出自唐代李白的《塞下曲六首·其一》 五月天山雪,无花只有寒。 笛中闻折柳,春色未曾看。 晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。 愿将腰下剑,直为斩楼兰。 参考翻译 翻...

  • “前不见古人 后不见来者 念天地之悠悠 独怆然而涕下 ”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】前不见古人 后不见来者 念天地之悠悠 独怆然而涕下  【出处】唐·陈子昂《登幽州台歌》。 【意思翻译】望前看,看不到古代的明君、贤士和英才;望后看,见不着事业上的有志者开...

  • 《书事》王维原文及翻译_注释_赏析

    原文 书事 王维 轻阴阁小雨,深院昼慵开。 坐看苍苔色,欲上人衣来。 注释 1、书事:书写眼前所见的事物。 2、轻阴:微阴。 3、阁:同“搁”,阻止,延滞,停下来的意思。这句说,细雨初...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号