“岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.27 14:22:03 编辑:文言文之家
【诗句】岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。
【出处】唐.柳中庸《征人怨》
【意思翻译】每年不是戍守金河便是驻 防玉门关,天天都和马鞭、战刀相伴。 金河:即黑河,故址在今内蒙古自治区 呼和浩特市南。玉关:即玉门关,汉唐 时西北重要防地,故址在今甘肃省敦煌 市西北。马策:马鞭。刀环:刀柄上的 铜环。
【用法例释】用以形容常年征战戍守 的军人生涯。[例]军中将士过着“岁岁 金河复玉关,朝朝马策与刀环”的生活, 十分艰苦,但又被磨炼得十分坚强骁 勇。(萧涤非等《唐诗鉴赏辞典》)
【全诗】
《征人怨》
.[唐].柳中庸.
岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。
三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。
【注释】
①玉关:即玉门关。汉唐时通往西域各地的门户,故址在今甘肃敦煌西北小方盘地。②马策:马鞭。刀环:战刀柄上的铜环。此句是说天天手上握着战刀和马鞭,没有停止作战过。③青冢:在大黑河南岸,相传为汉代王昭君墓。④黑山:今包头市西北。
【题解】
柳中庸,名淡,河东(今山西永济)人。曾授洪州户曹掾,不就。
这是一首广为流传的著名边塞诗。诗中抒写唐时戍边将士对战争连年不断、致使自己奔波不止的哀怨愤恨之情。
【赏析】
         本诗“刀环”一词为诗眼。刀环即刀柄圆形铜环,环谐还音,历来用为 回归或思乡之典实。《汉书·李陵传》 “(任)立政等见陵未得私语,即目 视陵,而数数自循其刀环,握其足,隐喻之,言可归汉也。”又高适《入昌 松东界山行》 : “王程应未尽,且莫顾刀环”,即言,王事来毕,不必思归 之意。
          诗中金河,在今内蒙呼和浩特市南,玉关即玉门关,在今甘肃玉门镇西 北,均为唐时边塞要地。诗言,年年征戍,马上奔波,南北东西,未有穷 已。而每见刀上圆环,不禁萌动乡思,顿见眼前那三月春雪,飞洒在王昭君 安息的青冢之上;而万里黄水环绕着黑山(在今呼和浩特市) ,久久不忍东 去。全诗不言“怨”字,而征人之无尽长恨正浮现在这苍茫哀婉的景色之 中。
        此诗颇见中唐边塞诗特色。
          就格调言,如与王之涣《凉州词》、王昌龄《出塞》相对读,可见,二王 诗虽不无悲凉之意,而境界高迈,音节慷慨,有宕远之气。而本诗则虽亦苍 茫悲凉,而其中颇多萧瑟之意。如更与李益“四天峰前沙如雪,受降城外月 如霜。” (《夜上受降城闻笛》 ),“金河戍客肠应断,更在秋风百尺台 (《衣上西城听凉州曲》之二)合看,足见盛、中唐诗人心态之异。
            就作法观之,本诗典丽精工,表现出大历以降,北方诗人绝句多以律体 特点融/入之倾向。唯佳在词气浑浩,而不失绝句流荡之感。
             全诗二二为对,对法工整,又连用“金河”、“玉关”、“青冢”、“黑 山”四地名,本来极易板滞,然而“刀环”双关以转折,融情入景遂觉一气 婉转中有悠远之致,足见组织之精。
            设色遣辞,构图造型亦富于匠心。“三春白雪归青冢,万里黄河绕黑 山”,纷纷“白”雪自上而下“归”聚到“青”冢之一点,而这雪又正当中原各 地“阳春三月之时”,其景象凄婉多于苍茫。滚滚“黄” 河又自西向东 “萦”绕着“黑”山,徘徊而不忍去。而这黄河又有万里之长,绵绵不尽, 这情景已由凄婉而为悲凉,于压抑中见出浩荡不尽之思。就这样二句构成了 富于时空感与立体感,色调浓淡相间,气调悲中见壮的浩杳的艺术境界。这两 句诗的位置也不能互易,如以“三春” 句殿后,无论从色调,还是跨度上都 会压不住阵脚。也必不如“黄河”、“黑山”殿后,有与起句“金河”、 “玉关”呼应之效果。足见其构图之精。
        不过本诗亦有未慊人意处。“刀环”一转虽巧,但于征人的形象,似缺 乏艺术美感。试想“岁岁马策与刀环”,马策在手甚妥帖,但这刀环又如何 附丽于抒情主人公呢?显然是为转意之需要加入的,于是从这巧思中见出了 针头线脚,也削弱了全诗的整体美感。巧思即使中唐绝句有不同于盛唐人的 独特风格,但其不及盛唐处,也往往在这种地方。
【赏读】
       诗中以四句景色描写来塑造一个“征人”的形象,突出了一个“愁”字。经年累月的转战在“金河”与“玉关”之间,日日马不离身,刀不离手,生活极其枯燥无味。“岁岁”“朝朝”极写这种枯燥无味之感,历时长久,无时不在。从“青冢”“墨山”,到“万里黄河”全然笼罩着枯燥之气,仿佛庞大的空间都为战争的烦恼所充塞。如此与时空俱存的枯燥烦恼怎能不使人产生怨情呢?然而诗妙在不直接抒写怨情,只是以征夫眼中景物来渲染,使得这种感情透露在诗外,全诗没用一个“怨”字,可是句句怨气冲天。
这首诗不仅极尽曲写暗诉之能事,而且这首诗谨严工整,全诗不仅两句成对,而且句中又自对成趣,如“金河”“玉关”,而且数字对、颜色对,动词对交错出现,更使诗句精巧工致。
【作者小传】
          柳中庸,生卒年不详,名淡,以字行,蒲州虞乡(今山西永济)人。天宝中师事萧颖士,颖士以女妻之。安史乱中避地江南,大历九年(774)在湖州与颜真卿、皎然等联唱。后授洪州户曹参军,不就。事迹散见柳宗元《先君石表阴先友记》、《元和姓纂》卷七、《因话录》商部、《新唐书·萧颖士传》、《唐诗纪事》卷三一、《唐才子传》卷四等。与陆羽、李端交厚,工诗,《全唐诗》存诗十三首。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号