“何当重相见,樽洒慰离颜。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.29 12:02:07 编辑:文言文之家
【诗句】何当重相见,樽洒慰离颜。
【出处】唐·温庭筠《送人东归》。
【意思翻译】大意是说:就要分别了,什么时候能再见面呢?请饮一杯酒作为离别的安慰。作者温庭筠(812~866),原名岐,字飞卿,太原祁(今山西)人。每人试,押官韵,凡八叉手而成八韵,时号温八叉。仕途不得意,官止国子助教。
【赏析】 此后我和你何时才能够再相见呢? 到那时候我要拿一杯酒,慰藉你别后的容颜。
【全诗】
《送人东归》
.[唐].温庭筠.
荒戍落黄叶,浩然离故关。
高风汉阳渡,初日郢门山。
江上几人在,天涯孤棹还。
何当重相见,樽洒慰离颜。
【注释】
①荒戍:荒废的古营垒。落黄叶:点明秋天季节。②此句用《孟子·公孙丑下》“予然后浩然有归志”句意,写友人浩浩然有远志而离开故关东归。故关:故塞,即上句的“荒戍”。③二句写归途景色。东归当先经郢门山,然后到汉阳渡,因声律需要而倒装。高风:高爽的秋风。汉阳:今属湖北省。初日:旭日,初升起的太阳。郢门山:即荆门山,见李白《渡荆门送别》注。④二句意谓你从天涯乘孤舟回去,家乡还有几个故人? 江上:泛指长江下游的家乡。孤棹(zhao):孤舟,棹为船边划水的桨,此处代舟。 ⑤二句写难以预期的重聚。何当:何时。尊(樽)酒:杯酒。离颜:离别后忧愁的面容。
【全诗鉴赏】
   尾联写当此远行之际,开怀畅饮,不禁生出 “何当重相见” 之感叹,惜别之情力透纸背。
   
   全诗写秋而不悲秋,送别而不伤别。诗人只在开笔稍事点染苍凉气氛,便笔锋一转,绘出一幅山高水远,扬帆万里的雄壮图画,以回应首联的 “浩然”,结尾又以日后重逢的遐想,一虚一实,可谓珠联璧合,浑然天成。

【看完本文的人还浏览过】

  • 水上游人沙上女,回顾,笑指芭蕉林里住。意思翻译、赏析

    水上游人沙上女,回顾,笑指芭蕉林里住。 出自五代欧阳炯的《南乡子·画舸停桡》 画舸停桡,槿花篱外竹横桥。 水上游人沙上女,回顾,笑指芭蕉林里住。 参考赏析 鉴赏 统观欧阳词,如一...

  • 眺听良多感,徙倚独沾襟。

    眺听良多感,徙倚独沾襟。 出自隋代李密的《淮阳感秋》 金风荡初节,玉露凋晚林。 此夕穷涂士,郁陶伤寸心。 野平葭苇合,村荒藜藿深。 眺听良多感,徙倚独沾襟。 沾襟何所为?怅然怀...

  • 西江月·明月别枝惊鹊原文及翻译_注释_赏析

    原文 西江月·夜行黄沙道中 辛弃疾 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。 注释 ⑴西江月:唐教坊...

  • 思君如陇水,长闻呜咽声。

    思君如陇水,长闻呜咽声。 出自唐代雍裕之的《自君之出矣》 自君之出矣,宝镜为谁明? 思君如陇水,长闻呜咽声。 参考赏析 赏析 《自君之出矣》是乐府旧题,题名取自东汉末年徐干《室...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号