“洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.29 13:29:09 编辑:文言文之家
【诗句】洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。
【出处】唐·韩愈《八月十五夜赠张功曹》。
【意思翻译】洞庭水浑茫接天且九嶷山高,到处是蛟龙的出没和哀猿鼯鼠凄凉的啼叫。
【全诗】
《八月十五夜赠张功曹》
.[唐].韩愈.
纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。
沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。
君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。
洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。
十生九死到官所,幽居默默如藏逃。
下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。
昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋。
赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。
迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。
州家申名使家抑,坎轲只得移荆蛮。
判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。
同时辈流多上道,天路幽险难追攀。
君歌且休听我歌,我歌今与君殊科。
一年明月今宵多,人生由命非由他。
有酒不饮奈明何。
【赏析】
   诗以较大篇幅叙述友人悲歌的内容。先写被贬南行的 经历和贬所的情况。从京师出发,长途跋涉,渡过了波浪翻天的洞 庭湖,翻越了高耸入云的九嶷山,避过了水上出没的蛟龙,躲过了 山中号叫的猩猩鼯鼠与其他野兽。来到了贬所,幽居默默,有如逃 犯。起居饮食条件极其恶劣,下床怕蛇咬,吃饭又怕误食有毒之 物。海边的湿气和腥臊气味也令人难以忍受。再写遇赦量移江陵 府掾的经过与感受。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号