“故人具鸡黍,邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.30 14:58:46 编辑:文言文之家
【诗句】故人具鸡黍,邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。
【出处】唐·孟浩然《过故人庄》
【意思翻译】老朋友准备好了鸡和小米饭,邀请我到他的庄园去做客。绿树环抱小村,青山斜欹郭外。
【全诗】
《过故人庄》
.[唐].孟浩然.
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
【注释】过故人庄:拜访老朋友住的村庄。具:准备,置办。黍(shǔ):黄米饭。 合:环绕。郭:城墙。轩(xuān):窗户。场:打谷场。圃(pǔ):菜园。把 酒:拿起酒杯。桑麻:桑树和麻。这里借指庄稼。重阳日:农历九月九 日。古人有在这一天登高、赏菊、饮菊花酒等风俗。就:走近,来到。这 里引申指品赏。
【全诗鉴赏】
   《过故人庄》 是孟浩然田园诗中的代表作之一。全诗用平淡的字句,朴实通俗的语言,白描的手法勾画出了一幅美好的田园风景画。尽管全诗40个字,无一个 “情”字,一个 “友”字,然而,从始至终却横溢出一种热烈、真诚、淳朴的朋友之情,正是这种淳情真义在深深感染着读者,使这首诗具有极强的生命力,经久不衰。
    诗的开头两句 “故人具鸡黍,邀我至田家”,写的是农夫对朋友的隆盛招待之情。作者别出心裁,先写 “具鸡黍”,后才是 “邀”至家里,其起笔就让读者感受到了农夫那种对故友的挚热之情,先声夺人。第二联描写客人对田园风光的无限喜爱之情。在故友的陪同下,客人赏玩山村景色。只见绿树成荫,环绕村庄,树隙中透出青山,更显郁郁苍苍,青山绿树,令人陶醉,这样美好的田园山庄,怎能不令客人顿生无限爱恋之情呢?第三联,述写主客二位故友的谈吐无拘,亲密无间的融融之情。故友农夫,在家里摆上了丰筵,打开窗户,一边与朋友开怀畅饮,一边面对窗外的谷场、菜园,漫话农物长势,菜桑收成,这一对故友难得见面的高兴劲儿,丰收在望的喜悦之情,畅开心扉侃侃而谈的兴奋形态跃然纸上,使读者亦有身临其境之感,仿佛也不自觉地参加了这酣畅淋漓,令人神往的宴筵。尾联“待到重阳日,还来就菊花”,写客人与主人依依不舍之情。千杯入肚,尽露真情,酒逢知己,哪有够时,人还没有离开筵席,就约着重阳佳节之时,花盛开之日,还要来此畅饮一番,那情景,那场面将更是多么迷人,这对朋友情意绵绵,纯洁而且高尚,令人羡慕,使人感动。
    这首诗,既可以说是一首很成功的田园诗,也不失为一首很成功的言情诗。全诗字句平淡,通俗易懂。然而,其平淡之中露真情,于通俗之中见淳意,古人所谓“诗中有画,画中有诗”,这所谓画,就是写景; 诗本身就是言情,“诗以言志”么。诗要写景,写事,因为它是靠形象思维的,但诗人写景,写事总是为了抒发自己的思想感情,总是要寓情于景,寓情于事,这才是好诗。这首诗把叙事与写景巧妙地结合在一块儿,从中溢出感人至深的朋友之情,毫无矫揉做作,无病呻吟之态,完全是让读者从平白的叙事写景中感受情的存在,所以,这首诗被誉为艺术珍品。

【看完本文的人还浏览过】

  • 数点雨声风约住。朦胧淡月云来去。意思翻译、赏析

    数点雨声风约住。朦胧淡月云来去。 出自宋代李冠的《蝶恋花·春暮》 遥夜亭皋闲信步。才过清明,渐觉伤春暮。 数点雨声风约住。朦胧淡月云来去。 桃杏依稀香暗渡。谁在秋千,笑里轻轻...

  • 饮中八仙歌翻译、赏析、拼音版、注释(杜甫)

    饮中八仙歌全文: 知章骑马似乘船,眼花落井水底眠。 汝阳三斗始朝天,道逢麹车口流涎。 恨不移封向酒泉。左相日兴费万钱, 饮如长鲸吸百川,衔杯乐圣称世贤。 宗之潇洒美少年,举觞白...

  • 桂殿秋·仙女下全文翻译及字词句解释(李白)

    桂殿秋·仙女下全文: 仙女下,董双成, 汉殿夜凉吹玉笙。 曲终却从仙宫去, 万户千门惟月明。 有学者认为,这首传为李白所作的词是伪托之作,它其实就是李德裕的《步虚词》。"桂殿秋...

  • 喜迁莺·月波疑滴原文及翻译_注释_赏析

    原文 喜迁莺 月波疑滴,望玉壶天近,了无尘隔。翠眼圈花,冰丝织练,黄道宝光相直。自怜诗酒瘦,难应接许多春色。最无赖,是随香趁烛,曾伴狂客。 踪迹,漫记忆,老了杜郎,忍听东风...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号