“繁华事散逐香尘,流水无情草自春。”全诗意思,原文翻译,赏析

编辑:文言文之家 时间:2020-10-30 16:17:47
【诗句】繁华事散逐香尘,流水无情草自春。
【出处】唐·杜牧《金谷园》。
【翻译1】金谷园中的繁盛已成陈迹,但 流经这里的碧水却照样潺湲,春草依然碧绿。诗人以眼前之景,感慨人 世变迁之迅疾。
【翻译2】流水:指从东南流经金谷园的金水。
        此联的意思是:繁华的往事如过眼烟云,一去不复返;只 有无情的流水依旧流,无情的草年年生。后用来咏春吊古,表示对 往事的感慨万千。
【全诗】
《金谷园》
.[唐].杜牧
繁华事散逐香尘,流水无情草自春。
日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人。
【注释】
①散:消散。香尘:芳香尘屑。水:指流经金谷园的溪涧。草自春:草随着春天的到来长得很茂盛。 ②堕楼人:指绿珠。
【赏析】
    这是诗人杜牧过洛阳金谷园旧址时所写的一首伤春吊古之作。金谷园故址在今河南洛阳西北。西晋富豪石崇曾在此建造别墅,繁华富丽,盛极一时。石崇有妓名曰绿珠,美艳绝伦。孙秀求之不得,乃矫诏问罪。时崇正宴于楼上,谓绿珠曰: “我今为尔得罪。”绿珠泣曰: “当效死于君前”,因自投于楼下而死(见《晋书·石崇传》)。唐时之金谷园业已荒废,成了供人凭吊的古迹。诗人感而赋此,以寄托人世无常繁华如梦的思古之幽情。
     独步荒园,诗人思飞今古:昔日金谷园的繁华已随岁月的风霜永远飘散,连当年园中的香尘芳雾也无影无踪,不留一点痕迹。“繁华事散逐香尘”,这起首之句,便浓缩着多少沧桑之感,而且包含着无限的人生感叹:何止金谷园如此,古往今来一切“繁华”的事不是都如梦如烟一去不复返了吗?正是由于这富有哲理性和历史深度的内容,才使这首诗一开头便显示出沉甸甸的艺术重力,令人浮想联翩,回味咀嚼。另外这句中的“逐香尘”三字用得实在巧妙妥贴,“香尘”二字令人联想起昔日金谷园中美人的云鬟雾鬓、丰肌弱骨与淡汝浓抹的姿影,而今这无穷的娇美都早已化作香尘飘散;而一个“逐”字又把“繁华事散”这一略嫌抽象的概括性词语具象化,仿佛是一个个绮丽的梦随着香尘飘逝到云外的。这一关键性动词标志着诗人推敲斟酌的匠心与功力。

Copyright @ 文言文之家

网站地图  TAG标签