“列郡讴歌惜,三朝出入荣。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.11.01 10:55:15 编辑:文言文之家
【诗句】列郡讴歌惜,三朝出入荣。
【出处】唐·杜甫《奉济驿重送严公四韵》。
【意思】 昨夜一轮明月陪伴你我同行。各郡百姓讴歌惋惜你的离去,
【全诗】
《奉济驿重送严公四韵》
.[唐].杜甫
远送从此别,青山空复情。
几时杯重把,昨夜月同行。
列郡讴歌惜,三朝出入荣。
江村独归处,寂寞养残生。
【赏析】
       唐肃宗乾元二年(759)十二月,杜甫至成都。两年后,严武以成都尹兼御史大夫充剑南节度使。杜甫客居浣花溪畔的草堂,其生活得到严武的多方照顾。宝应元年(762),肃宗去世,代宗立,严武受命入朝,迁为京兆尹。这首诗就是因严武入朝而作,因已写过《奉送严公入朝十韵》、《送严侍郎到绵州同登杜使君江楼宴》,故题目云“重送”。
首联: “远送从此别,青山空复情。”送君千里,终有一别。诗人送严武已从成都到两三百里外的奉济驿了,说不完的知心话也只好就此打住、告别; 道旁的青山依旧,目送行人,而自己的心中顿感惆怅空荡。诗人借山之多情与人之不忍相别而不得不别作对比,表现了对友人的深意长情。
    颔联: “几时杯重把,昨夜月同行。” 写昨夜月下,我们举杯话别,共叙友情,今后不知何时才能重新聚会,重把杯,再痛饮?用一疑问句,既问己,也问友人,把在社会动荡下人生命运难料的复杂心情充分展示了出来。
     颈联: “列郡讴歌惜,三朝出入荣。” 是对严武政绩的称颂。说他在玄宗、肃宗、代宗三朝为官,或守外郡或入朝廷,均荣居高位,现离任东西两川时,各地的人们都惜留讴歌,不愿他离去。
    尾联: “江村独归处,寂寞养残生。” 写自己送别后的心境。江村,指成都浣花溪畔的草堂,意谓自己一个人独归江村,只有孤单无依地度养残生了。这里的 “独”、“寂寞”、“残生”,把严武走后诗人生活无济的凄苦悲凉的心情表现了出来。杜甫曾有诗 “君来雪山重,君去雪山轻”,与此诗一样表达了对严武的感激和依恋惜别之情。
     这首诗语言质朴,多用倒装句,表现了深沉婉曲的情感,令人读之凄楚。

【看完本文的人还浏览过】

  • 南乡子·题南剑州妓馆原文及翻译_注释_赏析

    原文 南乡子·题南剑州妓馆 生怕倚阑干,阁下溪声阁外山。 惟有旧时山共水,依然,暮雨朝云去不还。 应是蹑飞鸾,月下时时整佩环。 月又渐低霜又下,更阑,折得梅花独自看。 注释 ①南...

  • “尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。 【出处】唐·元稹《遣悲怀三首·其二》。 【意思翻译】时常想到你往昔宽厚待人,我才更把佣人爱怜,也曾依据梦里你周济过的人,急忙给他们...

  • 营州少年厌原野,狐裘蒙茸猎城下。意思翻译、赏析

    营州少年厌原野,狐裘蒙茸猎城下。 出自唐代高适的《营州歌》 营州少年厌原野,狐裘蒙茸猎城下。 虏酒千钟不醉人,胡儿十岁能骑马。 参考翻译 翻译及注释 翻译 营州一带的少年习惯在旷...

  • 京师得家书原文翻译_注释_赏析

    原文 京师得家书 袁凯 江水三千里,家书十五行。 行行无别语,只道早还乡。 注释 ①京师:指都城。 ②行行:每行。 翻译 江水三千里长,家书有十五行长,每行没有其它的话语,只是告诉...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号