“唯见林花落,莺啼送客闻。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.11.01 12:10:12 编辑:文言文之家
【诗句】唯见林花落,莺啼送客闻。
【出处】唐·杜甫《别房太尉墓》。
【翻译】只听见树上黄莺哀啼数声,只看见周遭林花下落纷纭。
【全诗】
《别房太尉墓》
.[唐.杜甫
他乡复行役,驻马别孤坟。
近泪无干土,低空有断云。
对棋陪谢傅,把剑觅徐君。
唯见林花落,莺啼送客闻。
【赏析】
    孤独的坟墓前,孤独的老人默然而立,浇下一杯祭奠的热泪, 寄予一番深挚的理解,再蓦然回首、离去,身后留下寂然的坟墓。这首诗 感情浓烈而意象凄冷,是诗人复杂内心世界的沉痛表白。
     房太尉,即房琯,玄宗幸蜀时拜相,为人正直,杜甫对他甚为钦慕。至 德二载(757)四月,杜甫从长安逃出,辗转至凤翔,获肃宗褒奖。房琯兵败 罢相,杜甫时任左拾遗,上疏言:“罪细,不宜免大臣。”触怒肃宗,险遭刑 戮,而终为所疏。房琯罢相,后遇赐还朝,却因疾殁于途中,死后追赠太 尉。故诗题题曰“别房太尉墓”。
     身在他乡,复为行役所累,宛如笼中的小鸟,几无自己的天空。在驰 马奔走之际,途经故人坟墓,诗人驻足一祭。却见伶仃坟墓,在乱岗野草 之中,说不尽的凄凉况味。忆及友人生前的戎马生涯,对比逝后的凄楚孤 寂,诗人胸中,哀莫能诉。
     “近泪无干土,低空有断云。”拔去孤坟上的丛生杂草,任凭泪水淌下, 滴入尘土,化作对泉下友人的问候,不一会儿,诗人面前已不见寸方干土。 连天空的云朵也被这种哀伤笼罩了,它们簇拥在坟墓上空,盘桓不肯 离去。
   暂把哀伤收住,回想故人的慷慨生平——“对棋陪谢傅,把剑觅徐 君。”此处用了两个典故。《晋书·谢安传》载,谢玄等战于前线,破苻坚, 时谢安与人对弈,闻捷,“意色举止,不异于常”,尽显风流;刘向《说苑》载, 吴季札心知徐君爱其宝剑,适徐已殁,吴解剑系其冢树而去。两番典故, 表达了诗人对房琯的推崇和敬重。
    一番悬想之余,面对的仍是杂乱、孤寂的坟墓。“惟见林花落,莺啼送 客闻。”在这片杂乱中,纷纷凋零的花瓣,正如诗人片片洒落的泪珠,更如 诗人渐渐趋于沉痛的心绪。那几声不知何处传来的莺啼,让这片寂寥之 地更显空落,那是它们在婉转地送客么?
       也罢,不再打扰故人休息了,也该挥一挥手,迈动孤寂的脚步,作别 了。

【看完本文的人还浏览过】

  • 李白白纻辞其二全文翻译及字词句解释

    李白白纻辞其二全文: 月寒江清夜沉沉,美人一笑千黄金。 垂罗舞縠扬哀音。 郢中白雪且莫吟,子夜吴歌动君心。 动君心,冀君赏。 愿作天池双鸳鸯,一朝飞去青云上。 李白白纻辞其二全...

  • 别鲁颂翻译解释、赏析和鉴赏(李白)

    别鲁颂全文: 谁道泰山高,下却鲁连节。 谁云秦军众,摧却鲁连舌。 独立天地间,清风洒兰雪。 夫子还倜傥,攻文继前烈。 错落石上松,无为秋霜折。 赠言镂宝刀,千岁庶不灭。 别鲁颂全...

  • 宣城送刘副使入秦全文翻译及字词句解释(李白)

    宣城送刘副使入秦全文: 君即刘越石,雄豪冠当时。 凄清横吹曲,慷慨扶风词。 虎啸俟腾跃,鸡鸣遭乱离。 千金市骏马,万里逐王师。 结交楼烦将,侍从羽林儿。 统兵捍吴越,豺虎不敢窥...

  • “地若不爱酒,地应无酒泉。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】地若不爱酒,地应无酒泉。 【出处】唐·李白《月下独酌其二》。 【译注】地如果不爱酒,就不应该地名有酒泉。 【全诗】 月下独酌其二 [唐] 李白, 天若不爱酒,酒星不在天。 地若...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号