“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.11.06 09:24:06 编辑:文言文之家
【诗句】欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
【出处】唐·李白《行路难三首》其一
【译注】想渡黄河,河中却塞满了冰块,想攀登太行山,却大雪满山。比喻人生道路的艰难。
 
               唐李白 《行路难》 诗之一中云: “欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。” ( 《李太白全集》 三卷189页)
 
             《唐宋诗醇》 卷二: “冰塞雪满,道路之难甚矣……此盖被放之初述怀如此,真写得难字意出。” 《李白集校注》 卷三引刘咸忻 《风骨集评》: “渡河,登太行,济世也。冰雪譬小人,犹《四愁诗》 之水深雪雰也。”
 
 
【用法例释】
 
一、用以形容旅途遭遇 种种险阻,难以前行。[例]然而对李白 熟知如诗友的他不会不知那前路挪走 一步都艰难。人、事几乎全反着,真的 是“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满 山”。(何向阳《长河行》)
 
 
二、用以比喻 生活中总碰到各种困难和挫折,事与愿 违。[例]“欲渡黄河冰塞川,将登太行 雪满山”,伴随着顺利、幸福、成功,总会 遇到种种曲折和坎坷……使人生道路 跌宕起伏、曲曲折折。(徐长松等《人生 哲学》)
 
【全诗】
行路难 其一
[唐] 李白,
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【全诗翻译】
一斗十千的美酒斟满金杯,
名贵的珍羞佳肴盛满玉盘。
面对这美酒佳肴我却难下咽,
抽出宝剑、四顾茫然,忧绪无端。
我想远渡黄河,却正值冰雪封冻不行船,
我要登上太行,又正遇一夜大雪雪封山。
还是象那姜太公垂钓在碧溪之上,
也许会象伊尹,乘船经过日月之边。
唉!人生为什么会有这么多的歧路?
行路难呵,行路难!
终有一天,我会乘长风破万里浪,
在茫茫沧海,顺风扬起我的风帆!
【赏析】
      “欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山”是写景,但这是象征性的写景。它象征的是李白一入长安,满怀壮志,却备受坎坷,没有找到出路。具体而言,“欲渡黄河”、“将登太行”是以横渡大河、攀登高山来象征对宏大理想的追求;“冰塞川”、“雪满山”则是以严酷的自然条件来象征在政治上遭受的阻碍和排斥。两句既交待了“心茫然”的原因,又起到点醒题面的作用。以下一转,连用两个典故,一是姜子牙未遇周文王时曾在渭水之滨钓鱼,一是伊尹在辅佐成汤之前曾梦见自己乘舟从红日之旁驶过。显然又是幻想自己有朝一日也会时来运转,一骋雄才。这四句中诗情又经历了一次大的起落。
      以下诗情再一次由浪峰跌至深谷,而且是一连串儿几个短句:“行路难,行路难,多歧路,今安在”,诗人仿佛走到一个歧路的路口上,不知道该怎么走,甚至不知道自己身在何方,这与前文“拔剑击柱心茫然”相呼应,表现了理想破灭,陷入迷惘。而最后两句却又振起音情,冲决出迷惘:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”
      
      全诗在音情上大起大落,充分表现了理想和现实的矛盾,尽管几度陷入悲愤,但结尾却奏出了最强音。所以虽然写的是《行路难》,却自有豪气英风在。诗中拉杂使事,长短其句,也是太白惯用伎俩。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号