“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.11.06 09:29:29 编辑:文言文之家
【诗句】金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
【出处】唐·李白《行路难三首》其一
【译注】一斗十千的美酒斟满金杯,名贵的珍羞佳肴盛满玉盘。此诗写送别宴席上的情景及诗人的心绪。字里行间充满了抑郁不平的感慨,同时也表现出自信的精神。
【全诗】
行路难 其一
[唐] 李白,
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【赏析】
       《行路难》系乐府旧题,属《杂曲歌辞》,《乐府解题》云“备言世路艰难及离别悲伤之意。”李白此诗作于离开长安之时,有系于开元十八、九年(730—731),言是初入长安困顿而归时所作;有系于天宝三载(744),谓是赐金放还时作。参照《梁园吟》、《梁甫吟》二诗,与此结尾如出一辙,故以前说为允。
        诗从高堂华宴写起,可能是饯筵的场面。“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞值万钱”,前句化用曹植《名都篇》“美酒斗十千”,后句本于《北史》“韩晋明好酒纵诞,招饮宾客,一席之费,动至万钱,犹恨俭率”,它展示的是如同《将进酒》“烹羊宰牛且为乐”那样的盛宴,然而接下来却没有“会须一饮三百杯”的酒兴和食欲。“停杯”尤其“投著”这个动作,表现的是一种说不出的悲愤和失落,“拔剑击柱”这一动作,更增加了这种感觉。“心茫然”也就是失落感的表现。于是诗的前四句就有一个场面陡转的变化。

【看完本文的人还浏览过】

  • 赠闾丘宿松全文翻译及字词句解释(李白)

    赠闾丘宿松全文: 阮籍为太守,乘驴上东平。 剖竹十日间,一朝风化清。 偶来拂衣去,谁测主人情。 夫子理宿松,浮云知古城。 扫地物莽然,秋来百草生。 飞鸟还旧巢,迁人返躬耕。 何惭宓...

  • 君似孤云何处归,我似离群雁。

    君似孤云何处归,我似离群雁。 出自宋代周紫芝的《卜算子·席上送王彦猷》 江北上归舟,再见江南岸。江北江南几度秋,梦里朱颜换。 人是岭头云,聚散天谁管。 君似孤云何处归,我似离...

  • 兵车行全文翻译赏析及拼音版(杜甫)

    兵车行全文: 车辚辚,马萧萧, 行 人弓箭各在腰。 爷娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。 牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。 道旁过者问行人,行人但云点行频。 或从十五北防河,便至四十...

  • 金缕衣全诗、意思及赏析_唐代杜秋娘

    《金缕衣》由唐代杜秋娘所创作。以下是金缕衣全诗、意思及赏析,欢迎阅读。 全诗原文 劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。(惜取 一作:须取) 花开堪折直须折,莫待无花空折枝。(花开 一作...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号