送郗昂谪巴中翻译赏析及全文拼音版注释(李白)

时间:2020.05.06 04:28:42 编辑:文言文之家

  送郗昂谪巴中全文:

    瑶草寒不死,移植沧江滨。

    东风洒雨露,会入天地春。

    予若洞庭叶,随波送逐臣。

    思归未可得,书此谢情人。

  送郗昂谪巴中字词句解释:

  按:《羊士谔诗集》有诗题云《乾元初严黄门自京兆少尹贬巴州刺史》云云,诗下注云:时郄詹事昂自拾遗贬清化尉,黄门年三十余,且为府主,与郗意气友善,赋诗高会,文字犹存。又李华《杨骑曹集序》:刑部侍郎长安孙公逖,以文章之冠,为考功员外郎,精试群材。君与南阳张茂之、京兆杜鸿渐、琅琊颜真卿、兰陵萧颖士、河东柳芳、天水赵骅、顿丘李琚、赵郡李崿、李颀、南阳张阶、常山阎防、范阳张南容、高平郄昂等,连年登第。

  (1)江淹诗:"瑶草正翕赩。"李善注:"瑶草,玉芝也。"琦按:诗家甲瑶草,谓珍异之草耳,未必专指玉芝而言。

  (2)《楚辞》:"洞庭波兮木叶下。"

  送郗昂谪巴中全文拼音版注释:

  (sòng xī áng zhé bā zhōng)

  yáo cǎo hán bù sǐ , yí zhí cāng jiāng bīn 。

  瑶草寒不死,移植沧江滨。

  dōng fēng sǎ yǔ lù , huì rù tiān dì chūn 。

  东风洒雨露,会入天地春。

  yǔ ruò dòng tíng yè , suí bō sòng zhú chén 。

  予若洞庭叶,随波送逐臣。

  sī guī wèi kě dé , shū cǐ xiè qíng rén 。

  思归未可得,书此谢情人。

  送郗昂谪巴中赏析:

  作者在洞庭湖送别贬谪的友人去巴中,有感而发所作,表达了对友人的深深的不舍。

  李白诗歌的浪漫主义艺术手法之一是把拟人与比喻巧妙地结合起来,移情于物,将物比人。

  李白诗歌的另一个浪漫主义艺术手法是抓住事情的某一特点,在生活真实的基础上,加以大胆的想象夸张。他的夸张不仅想象奇特,而且总是与具体事物相结合,夸张得那么自然,不露痕迹;那么大胆,又真实可信,起到突出形象、强化感情的作用。有时他还把大胆的夸张与鲜明的对比结合起来,通过加大艺术反差,加强艺术效果。

  李白最擅长的体裁是七言歌行和绝句。李白的七言歌行又采用了大开大合、跳跃宕荡的结构。诗的开头常突兀如狂飙骤起,而诗的中间形象转换倏忽,往往省略过渡照应,似无迹可循,诗的结尾多在感情高潮处戛然而止。

  李白的五七言绝句,更多地代表了他的诗歌清新明丽的风格。如《早发白帝城》、《送孟浩然之广陵》、《静夜思》等,妙在“只眼前景、口头语、而有弦外音、味外味,使人神远。”(《说诗晬语》上)

  李白诗歌的语言,有的清新如同口语,有的豪放,不拘声律,近于散文,但都统一在“清水出芙蓉,天然去雕饰”的自然美之中。这和他自觉地追求自然美有关。他继承陈子昂的文学主张,以恢复诗骚传统为已任,曾说“梁陈以来,艳薄斯极,沈休文又尚以声律,将复古道,非我而谁欤?”(孟棨《本事诗·高逸》)他崇尚“清真”,讽刺“雕虫丧天真”的丑女效颦,邯郸学步。他的诗歌语言的自然美又是他认真学习民歌明白通俗的特点的结果,明白如话,通俗生动。

【看完本文的人还浏览过】

  • 记晓叶题霜,秋灯吟雨,曾系长桥过艇。意思翻译、赏析

    记晓叶题霜,秋灯吟雨,曾系长桥过艇。 出自宋代吴文英的《十二郎·垂虹桥》 素天际水,浪拍碎、冻云不凝。 记晓叶题霜,秋灯吟雨,曾系长桥过艇。 又是宾鸿重来后,猛赋得、归期才定...

  • 送春原文翻译_注释_赏析

    原文 送春 王令 三月残花落更开,小檐日日燕飞来。 子规夜半犹啼血,不信东风唤不回。 注释 1.更:再,重。 2.檐:屋檐。 3.子规:杜鹃鸟。 4.啼血:形容鸟类啼叫的悲苦,一般指杜鹃鸟的啼...

  • 断句原文及翻译、注释、赏析

    原文 断句 近水楼台先得月,向阳花木易为春。 翻译 靠近水边的楼台(因为没有树木的遮挡),能先看到月亮的投影;而迎着阳光的花木,(光照自然好得多,所以发芽就早),最容易形成春...

  • 早知恁么。悔当初、不把雕鞍锁。意思翻译、赏析

    早知恁么。悔当初、不把雕鞍锁。 出自宋代柳永的《定风波·自春来》 自春来、惨绿愁红,芳心是事可可。日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。暖酥消、腻云亸,终日厌厌倦梳裹。无那。恨薄...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号