百忧集行古诗带拼音版及翻译赏析(杜甫)

发布时间:2020-12-16 11:05:26 编辑:文言文之家

百忧集行古诗注音版(杜甫)

  《 bǎiyōuxíng 》
   niánshíxīnshànghái , jiànhuángzǒulái 。
   tíngqiányuèzǎoshú , shàngshùnéngqiānhuí 。
   jīnshūshí , zuòzhīduōshǎoxíng 。
   qiángjiàngxiàogōngzhǔrén , bēijiànshēngbǎiyōu 。
   ménjiùkōng , lǎoyántóng 。
   chīérzhī , jiàosuǒfànméndōng 。

百忧集行古诗带拼音版(杜甫)

  《 bǎi yōu jí xíng 》

  《百忧集行》

  yì nián shí wǔ xīn shàng hái , jiàn rú huáng dú zǒu fù lái 。

  忆年十五心尚孩,健如黄犊走复来。

  tíng qián bā yuè lí zǎo shú , yī rì shàng shù néng qiān huí 。

  庭前八月梨枣熟,一日上树能千回。

  jí jīn shū hū yǐ wǔ shí , zuò wò zhī duō shǎo xíng lì 。

  即今倏忽已五十,坐卧只多少行立。

  qiáng jiàng xiào yǔ gōng zhǔ rén , bēi jiàn shēng yá bǎi yōu jí 。

  强将笑语供主人,悲见生涯百忧集。

  rù mén yī jiù sì bì kōng , lǎo qī dǔ wǒ yán sè tóng 。

  入门依旧四壁空,老妻睹我颜色同。

  chī ér bù zhī fù zǐ lǐ , jiào nù suǒ fàn tí mén dōng 。

  痴儿不知父子礼,叫怒索饭啼门东。

百忧集行古诗翻译

  年少之时,无忧无虑,体魄健全,精力充沛,真是朝气蓬勃。当梨枣成熟之时,少年杜甫频频上树摘取,一日至少千回。可又想现在由于年老力衰,行动不便,因此坐卧多而行立少。一生不甘俯首低眉,老来却勉作笑语,迎奉主人。不禁悲从中来,忧伤满怀。一进家门,依旧四壁空空,家无余粮,一贫如洗。老夫老妻,相对无言,满面愁倦之色。只有痴儿幼稚无知,饥肠辘辘,对着东边的厨门,啼叫发怒要饭吃。

百忧集行古诗注释

  (1)心尚孩:心智还未成熟,还像一个小孩子。杜甫十四五岁时已被当时文豪比作班固、扬雄,原来他那时还是这样天真。

  (2)犊:小牛。健:即指下二句。

  (3)少行立:走和站的时候少,是说身体衰了。

  (4)强:读上声。强将笑语:犹强为笑语,杜甫作客依人,故有此说不出的苦处。真是:“声中有泪,泪下无声”。主人:泛指所有曾向之求援的人。

  (5)依旧:二字痛心,尽管百般将就,却仍然得不到人家的援助,穷得只有四壁。

百忧集行古诗赏析

  《百忧集行》首句不谈忧,而是谈喜;不说老,而忆少。从诗中可以同时看到他少年生活的一个片断。诗人回忆年少之时,无忧无虑,体魄健全,精力充沛,真是朝气蓬勃。所谓“健如黄犊走复来”,就是生动的写照。清杨伦称此句“形容绝倒,正为衬出下文”(《杜诗镜铨》卷八)。庭前,八月梨枣熟,一日上树能千回。即当梨枣成熟之时,少年杜甫频频上树摘取,一日千回。所谓“千回”,只是夸张的语气,喻其多也。少年杜甫“心尚孩”,这个尚字用得非常贴切,说明了一颗天真无邪的童心,在十五岁时,仍在持续跳跃着。一个“尚”字,就概括了杜甫由童年到少年的天真烂漫、活泼可爱。

  诗人抓住了少年的气质、性格特征,以跳动的笔触把它活灵活现地勾勒出来。这里并非没有目的地表现少年自我,也不是用喜悦的心情颂扬少年自我,而是以忧伤的心情去回忆少年自我的无忧无虑的生活,因而就深深地蕴含着悲痛、愤懑的感情。杨伦对这首诗开头的眉批是:“聊以泄愤,不嫌径直。”(《杜诗镜铨》卷八)

  “即今倏忽已五十,坐卧只多少行立。”诗人虽用“倏忽”二字,然从“十五”至“五十”其间沧桑都是读者可以想见。由于年老力衰,行动不便,因此坐卧多而行立少。体弱至此,却不能静养,因生活无着,还须出入于官僚之门,察言观色,养活一家老小。一生不甘俯首低眉,老来却勉作笑语,迎奉主人。内心痛苦不言而喻。不禁悲从中来,忧伤满怀,而发出“悲见生涯百忧集”的概叹。此为全诗之诗眼,它把诗人的情绪凝聚到“悲”字上。它不仅因老而悲,也因贫而悲,更因依附别人、缺乏自身独立存在的价值而悲。尤可悲者,诗人不是悲一时一事,而是悲其一生。悲其一生为人民而悲。

  “悲见生涯百忧集”实具有高度的概括性,这是全诗主线,它与诗题相呼应,又因往昔境遇凄惨而悲,联想到当时老窘之境而悲,在结构上可谓承上;由此出发,为以下具体描写家贫先写一笔,可谓启下。“入门依旧四壁空,老妻睹我颜色同。痴儿不知父子礼,叫怒索饭啼门东。”写家中凄景。一进家门,依旧四壁空空,家无余粮,一贫如洗。老夫老妻,相对无言,满面愁倦之色。只有痴儿幼稚无知,饥肠辘辘,对着东边的厨门,啼叫发怒要饭吃,经过诗人的具体描写,其忧伤痛苦之状,如在眼前。

  为了表现百感交集的感慨,诗人以数字强化衬托悲状,强化悲的情怀。例如,诗中以“十五”比“五十”,就划分了自我的两个时代。以“ 八月”果熟,“一日”上树“千回”,来形容“十五”岁的少年的灵敏活跃,天真烂漫。用“四壁空”写“百忧集”,就充实了忧的内容。用“健如黄犊”对比“坐卧只多”,用“走复来”对比“少行立”,用“强作笑语”对比“悲见生涯”,更见出悲的氛围之浓。尤其令人心酸的是,诗人还将自己的童心少年和自己的痴儿作了对比。自己年少时,无忧无虑,不愁吃穿,却想不到已入老境之际,自己的儿子却饥饿难忍,啼叫怒索。在诗人笔下,不仅如实地表现了自己的凄凉处境,而且逼真地写出了老妻、痴儿的表情、姿态,非常富于人情味。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

【看完本文的人还浏览过】

  • 登高杜甫阅读答案

    【www.wywzj.cn】-文言文之家 登 高 (唐)杜甫 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客,百年多病独登台。 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。...

  • 夏夜叹杜甫古诗注音版全文意思

    “夏夜叹杜甫古诗注音版全文意思”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 夏夜叹全文(原文): 永日不可暮,炎蒸毒我肠。 安得万里风,飘飖吹我裳。 昊天出华月,茂林...

  • 贫交行杜甫古诗带拼音版及意思翻译

    “贫交行杜甫古诗带拼音版及意思翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 贫交行(xíng)全文(原文): 翻手为云覆手雨,纷纷轻薄何须数。 君不见管鲍贫时交,此道今人...

  • 归雁古诗带拼音版杜甫

    “归雁古诗带拼音版杜甫”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 规雁全文(原文): 版本一 东来万里客, 乱定几年归。 肠断江城雁, 高高正北飞。 版本二 春来万里客...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号