送毛伯温朱厚熜拼音版注音版及翻译赏析

发布时间:2020-12-20 12:03:09 编辑:文言文之家

  《送毛伯温》是明世宗朱厚熜所作的一首七言律诗。以下是送毛伯温朱厚熜拼音版注音版及翻译赏析,欢迎阅读。

送毛伯温朱厚熜注音版

  《 sòngmáowēn 》
   jiàngnánzhēngdǎnháo ,
   yāohéngqiūshuǐyànlíngdāo 。
   fēngchuītuóshāndòng ,
   diànshǎnjīngyuègāo 。
   tiānshànglínyuányǒuzhǒng ,
   xuézhōnglóunéngtáo 。
   tàipíngdàizhàoguīlái ,
   zhènxiānshēngjiězhànpáo 。

送毛伯温朱厚熜拼音版

  《 sòng máo bó wēn 》

  《送毛伯温》

  dà jiàng nán zhēng dǎn qì háo ,

  大将南征胆气豪,

  yāo héng qiū shuǐ yàn líng dāo 。

  腰横秋水雁翎刀。

  fēng chuī tuó gǔ shān hé dòng ,

  风吹鼍鼓山河动,

  diàn shǎn jīng qí rì yuè gāo 。

  电闪旌旗日月高。

  tiān shàng qí lín yuán yǒu zhǒng ,

  天上麒麟原有种,

  xué zhōng lóu yǐ qǐ néng táo 。

  穴中蝼蚁岂能逃。

  tài píng dài zhào guī lái rì ,

  太平待诏归来日,

  zhèn yǔ xiān shēng jiě zhàn páo 。

  朕与先生解战袍。

送毛伯温古诗注释

  ①毛伯温:字汝厉,吉水(属江西)人,明武宗正德年间进士。

  ②大将:指毛伯温。

  ③横:横挎。秋水:形容刀剑如秋水般明亮闪光。雁翎(líng)刀:形状如大雁羽毛般的刀,盛行于明朝时期。

  ④鼍鼓:用鳄鱼皮做成的战鼓。

  ⑤旌旗:指挥作战的军旗。

  ⑥麒麟:一种传说中的神兽,这里用比喻来称赞毛伯温的杰出才干。

  ⑦蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁,这里用来比喻安南叛军不堪一击,不成气候。

  ⑧诏:皇帝的诏令。

  ⑨朕:皇帝的自称。先生:指毛伯温。

送毛伯温朱厚熜古诗翻译

  将军你征伐南方,胆气豪迈无比,腰间的钢刀如同一泓秋水般明亮 。

  风吹电闪之中旌旗飘,战鼓擂动,山河震动,日月高标。

  将军神勇天生,犹如天上麒麟的后代,敌人如同洞里的蝼蚁一般,怎么能逃走呢?

  等到天下太平,将军奉诏,班师回朝的时候,我亲自为将军解下战袍,为将军接风。

送毛伯温朱厚熜古诗赏析

  《送毛伯温》首联叙南征领兵将领毛伯温的气派。他显得胆气豪壮,腰上横挂着明亮的雁翎刀,很是威风。颔联由写大将军本身过渡到写他率领的军队。战鼓隆隆山河似在震动,军旗高高飘扬,似与日月比高。他带领的军队也是威武雄壮的。虽未写一兵一卒,但军队的声威却通过战鼓及军旗显示出来了。颈联预示安南两种人物的命运。安南一事,原是世孙黎宁派人向明廷报告莫登庸纂逆之罪,明廷几经犹豫才派毛伯温率军十二万余人出征。当大军压境之时,莫登庸畏惧投降,后来也得到了封赏。但毛伯温出征之时莫登庸还是明军要讨伐的人。因之麒麟似指黎宁等人,蝼蚁似指莫登庸等。尾联预祝毛伯温南征胜利,表达了作者对南征必胜的信心和对主将的殷切期待。

  “大将南征胆气豪,腰横秋风雁翎刀”,起笔虽然不免有些粗俗,但从全诗来看,却仍有以下几点好处:其一,开门山地点明了主题,点出了事由,造成了出征的气氛。其二,此句丝毫不事雕琢,却能以“文势”夺人,定准了全诗豪放洒脱的基调。其三,一下子就把一个腰横宝刀,英姿勃发,胆气过人的将军形象推到了读者面前,其造语虽然直露,但字里行间却渗透着作者的赞誉之情。接下来,作者进一步用将军出兵的场面来衬托其威势。“风吹鼍鼓山河动,电闪旌旗日月高”。作者为了强调军威,有意把“风吹”“电闪”四字提到了句首,不但使句子对仗十分工整,读来朗朗上口,也更增加了大将的几分威势。

  大将的形象和率师出征的场面写过之后,作者进一步写将军出征稳操胜券,必能克敌制胜。这一方面是对大将威势的更有力描写,同时也表现出作者的期待之情。另外,作者为了要写将军必获全胜,用“天上麟麒”与“穴中蝼蚁”做鲜明的对比,用来比喻的辞语选得典型,胜负之势立然可见。“原有种”,反映了作者那种庸俗的天命观,用在这里,却也表达了他赞誉大将、坚信出师必胜的心情。“岂能逃”既写出了敌军在这样一位大将的打击下无法逃脱灭顶之灾的丑态,也说明胜利是轻而易举的。因此,作者在最后两句满怀信心地写道:“太平待诏归来日,朕与先生解战袍”。这是全诗中最精彩的两句话。“太平”二字有两重含义,其一是指大将出征后,立刻能天下太平,极言其武功卓著,马到成功;其二是指大将能平安归来,隐隐中透露出对大将的关切。“待诏归来日妒,虽然造语平淡,明白如话,但其中包括着期盼将军胜利归来的殷切之情。“朕与先生解战袍”句中的“先生”,说明毛伯温将军并不只具有匹夫之勇,还有其“风流儒雅”的一面,既能拔剑相斗,又能运筹帷幄。另外,世宗这里特以“先生”称之,是对毛伯温的赞誉之辞,是一位封建帝王对其臣子的褒奖和赞美。先称“大将”,再称“先生”,就无形中把毛伯温抬高了一步,似乎毛伯温成了“帝王之师”。不仅如此,他还要亲自给这位先生解下战袍。一个“解”字,更抬高了毛伯温的地位。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

【看完本文的人还浏览过】

  • 自京赴奉先县咏怀五百字杜甫全诗注音意思

    “自京赴奉先县咏怀五百字杜甫全诗注音意思”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 自京赴奉先县咏怀五百字全文: 杜陵有布衣,老大意转拙。 许身一何愚,窃比稷与契。 居...

  • 送友人拼音版、注音版(李白古诗)

    文言文之家为您整理李白古诗送友人注音版、李白古诗送友人拼音版,欢迎阅读。 送友人注音版(李白古诗) 《 送 sng 友 yǒu 人 rn 》 青 qīng 山 shān 横 hng 北 běi 郭 guō , 白 bi 水 shuǐ 绕 ro 东...

  • 白雪歌送武判官归京拼音版注音版(岑参古诗)

    文言文之家为您整理岑参古诗白雪歌送武判官归京拼音版、白雪歌送武判官归京注音版,欢迎阅读。 白雪歌送武判官归京注音版 《 白 bi 雪 xuě 歌 gē 送 sng 武 wǔ 判 pn 官 guān 归 guī 京 jīng 》...

  • 诗经大雅文王注音版拼音版及翻译赏析

    诗经小雅文王注音版《 大dà雅yǎ · 文wén王wáng之zhī什shí 》 文wén王wáng在zài上shàng , 於yú昭zhāo于yú天tiān 。 周zhōu虽suī旧jiù邦bāng...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号