诗经秦风权舆全文注音版拼音版及翻译赏析

发布时间:2021-01-08 21:06:59 编辑:文言文之家

  《秦风·权舆》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经秦风权舆全文注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。

诗经·秦风·权舆全文注音版

  《 qínfēng · quán 》
    , xià , jīnměishí 。 jiē , chéngquán !
    , měishíguǐ , jīnměishíbǎo 。 jiē , chéngquán !

诗经·秦风·权舆拼音版

  《 qín fēng · quán yú 》

  《秦风·权舆》

  wū wǒ hū , xià wū qú qú , jīn yě měi shí wú yú 。 xǖ jiē hū , bù chéng quán yú !

  於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆!

  wū wǒ hū , měi shí sì guǐ , jīn yě měi shí bù bǎo 。 xǖ jiē hū , bù chéng quán yú !

  於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!

诗经·秦风·权舆注释

  ⑴秦风:《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。

  ⑵权舆:本指草木初发,引申为起始,当初,先前。

  ⑶於:通“呜”,叹词。

  ⑷夏屋:大的食器。夏,大。屋,通“握”。

  ⑸无馀:不剩。

  ⑹于嗟乎:悲叹声。于嗟,通“吁嗟”。

  ⑺承:继承。

  ⑻簋:古代青铜或陶制圆形食器。毛传:“四簋,黍稷稻粱。”

诗经·秦风·权舆翻译

  唉我呀!曾客居华馆大屋,如今每顿饭供应都不丰富。可叹啊!待遇远不如当初!

  呜呼哉!曾经餐餐多美好,如今每天挨饿顿顿吃不饱。可怜啊!远远不如从前好!

诗经·秦风·权舆赏析

  《秦风·权舆》是一首贤士发牢骚的小诗,讽刺秦君养士待贤有始无终;也有研究者认为这是秦国没落贵族在叹息生活今不如昔的诗。

  《秦风·权舆》两章结构相同,在反复咏叹中“低徊无限”(吴闿生《诗义会通》引旧评)之情,感慨秦康公不能礼待贤者。诗首句即以慨叹发语,仿佛是一个酸不溜丢的人才两手一摊,仰天长叹,让听者有“不提倒也罢了,提起两眼泪汪汪”的心理预设,作者以下提及的今昔强烈对比就显得自然而不突兀。过去的日子里大碗吃饭、大碗吃肉,而如今是每顿供应的饭菜都非常简约,几乎到了吃不饱的程度,前后待遇悬殊,让人难以承受。其实,饮食上的一点变化并不是最重要的,重要的是由此反映出的贤者在国君心目中的位置。

  《秦风·权舆》的前后两章虽然相近,但些微变化间显示出歌唱者前后待遇的落差之大,第一章里提及的变化还只是从大碗饭食到每食无余,到第二章里已经从“每食四簋”到“每食不饱”了,于是作者一唱三叹,“于嗟乎!不承权舆”,这嗟叹声中充满了失望和希望:对遭受冷遇的现实的失望和对康公恢复先王礼贤下士之风的希望。从诗中无法看到诗作者慨叹之后待遇能否得到改变,但从歌“长铗归来乎,食无鱼”(《战国策·齐策》)的战国齐孟尝君食客冯谖身上或可看到他的影子。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2024-05-04 19:19:08

【看完本文的人还浏览过】

  • 桑中带拼音版古诗意思注释(诗经)

    爰采唐矣?沬之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。爰采麦矣?沬之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。爰采葑矣?沬之东矣。云谁之思?美孟庸矣。...

  • 诗经商颂殷武注音版拼音版及翻译赏析

    《商颂·殷武》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的最后一首诗。以下是诗经商颂殷武注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。诗经商颂殷武注音版《 诗shī经jīng · 殷yīn武wǔ 》 挞tà彼bǐ殷yī...

  • 诗经秦风黄鸟全文注音版拼音版及翻译赏析

    《国风·秦风·黄鸟》为先秦华夏族民歌。是《诗经》中的一篇诗歌。以下是诗经秦风黄鸟全文注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。诗经·秦风·黄鸟全文注音版《 秦qín风fēng · 黄huáng鸟niǎo 》...

  • 诗经大雅江汉注音版拼音版及翻译赏析

    《大雅·江汉》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经大雅江汉注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。诗经大雅江汉注音版《 大dà雅yǎ · 荡dàng之zhī什shí 》 江jiāng汉h...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号