把酒问月·故人贾淳令予问之拼音版注音版(李白)

发布时间:2021-05-23 21:42:25 编辑:文言文之家

  《把酒问月·故人贾淳令予问之》是唐代诗人李白创作的七言古诗。以下是李白把酒问月·故人贾淳令予问之拼音版注音版、注释、翻译及赏析,欢迎阅读。

把酒问月·故人贾淳令予问之注音版

  《 jiǔwènyuè · rénjiǎchúnlìngwènzhī 》
   tángdài · bái
   qīngtiānyǒuyuèláishí ? jīntíngbēiwènzhī 。
   rénpānmíngyuè , yuèxíngquèrénxiāngsuí 。
   jiǎofēijìnglíndānquè , 绿yānmièjìnqīnghuī 。
   dànjiànxiāocónghǎishànglái , nìngzhīxiǎoxiàngyúnjiān 。
   báidǎoyàoqiūchūn , chángéshéilín ?
   jīnrénjiànshíyuè , jīnyuècéngjīngzhàorén 。
   rénjīnrénruòliúshuǐ , gòngkànmíngyuèjiē 。
   wéiyuàndāngduìjiǔshí , yuèguāngchángzhàojīnzūn 。

把酒问月·故人贾淳令予问之拼音版

  《 bǎ jiǔ wèn yuè · gù rén jiǎ chún lìng yǔ wèn zhī 》

  《把酒问月·故人贾淳令予问之》

  táng dài · lǐ bái

  唐代·李白

  qīng tiān yǒu yuè lái jǐ shí ? wǒ jīn tíng bēi yī wèn zhī 。

  青天有月来几时?我今停杯一问之。

  rén pān míng yuè bù kě dé , yuè xíng què yǔ rén xiāng suí 。

  人攀明月不可得,月行却与人相随。

  jiǎo rú fēi jìng lín dān què , lǜ yān miè jìn qīng huī fā 。

  皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。

  dàn jiàn xiāo cóng hǎi shàng lái , nìng zhī xiǎo xiàng yún jiān mò 。

  但见宵从海上来,宁知晓向云间没。

  bái tù dǎo yào qiū fù chūn , cháng é gū qī yǔ shéi lín ?

  白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?

  jīn rén bù jiàn gǔ shí yuè , jīn yuè céng jīng zhào gǔ rén 。

  今人不见古时月,今月曾经照古人。

  gǔ rén jīn rén ruò liú shuǐ , gòng kàn míng yuè jiē rú cǐ 。

  古人今人若流水,共看明月皆如此。

  wéi yuàn dāng gē duì jiǔ shí , yuè guāng cháng zhào jīn zūn lǐ 。

  唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。

把酒问月·故人贾淳令予问之注释

  (1)丹阙:朱红色的宫殿。绿烟:指遮蔽月光的浓重的云雾。

  (2)但见:只看到。宁知:怎知。没:隐没。

  (3)白兔捣药:神话传说月中有白兔捣仙药。

  (4)嫦娥:神话中的月中女神。传说她原是后羿的妻子,偷吃了羿的仙药,成为仙人,奔入月中。

  (5)当歌对酒时:在唱歌饮酒的时候。

  (6)金樽:精美的酒具。

把酒问月·故人贾淳令予问之翻译

  青天上的明月是什么时候升起的?我现在停下酒杯想问一问。

  人追攀明月永远不能做到,月亮行走却与人紧紧相随。

  明月皎洁,如明镜飞上天空,映照着宫殿。遮蔽月亮的云雾消散殆尽,幽幽月光尽情挥洒出清冷的光辉。

  人们知道这月亮晚上从海上升起,又是否知道它早晨也从这云间消失?

  月亮里白兔捣药自秋而春,嫦娥孤单地在月宫住着又有谁与她相伴?

  现在的人见不到古时的月亮,现在的月却曾经照耀过古人。

  古人与今人如流水般只是匆匆过客,共同看到的月亮都是如此。

  只希望对着酒杯放歌之时,月光能长久地照在金杯里。

把酒问月·故人贾淳令予问之赏析

  “把酒问月”这诗题就是作者绝妙的自我造象,那飘逸浪漫的风神唯谪仙人方能有之。题下原注:“故人贾淳令予问之。”彼不自问而令予问之,一种风流自赏之意溢于言表。

  悠悠万世,明月的存在对于人间是一个魅人的宇宙之谜。“青天有月来几时”的劈头一问,对那无限时空里的奇迹,大有神往与迷惑交驰之感。问句先出,继而具体写其人神往的情态。这情态从把酒“停杯”的动作见出。它使人感到那突如其来的一问分明带有几分醉意,从而倍有诗味。“青天有月来几时?我今停杯一问之。”诗人停杯凝思,带着些许醉意,仰望万里苍穹,提出疑问:这亘古如斯的一轮明月,究竟是从何时就有的呢?

  “人攀明月不可得,月行却与人相随。”有史以来,有多少人想要飞升到月宫中,以求长生不老,但都没能实现;而明月却依旧用万里清辉普照人间,伴随着世世代代繁衍生息的人们。

  “皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发”是对月色作描绘。皎皎月轮如明镜飞升,下照宫阙,云翳(“绿烟”)散尽,清光焕发。以“飞镜”作譬,以“丹阙”陪衬俱好,而“绿烟灭尽”四字尤有点染之功。此处写出了一轮圆月初为云遮,然后揭开纱罩般露出娇面,那种光彩照人的美丽。月色之美被形容得如可揽接。

  “但见宵从海上来,宁知晓向云间没?”只见明月在夜间从东海升起,拂晓于西天云海隐没,如此循环往复,踪迹实难推测。

  “白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?”月中白兔年复一年不辞辛劳地捣药,为的是什么?碧海青天夜夜独处的嫦娥,又该是多么寂寞?到底谁来陪伴她呢?

  诗人面对宇宙的遐想又引起一番人生哲理探求,从而感慨系之。今月古月实为一个,而今人古人则不断更迭。说“今人不见古时月”,亦意味“古人不见今时月”;说“今月曾经照古人”,亦意味“古月依然照今人”。故二句造语备极重复、错综、回环之美,且有互文之妙。古人今人何止恒河沙数,只如逝水,然而他们见到的明月则亘古如斯。后二句“古人今人若流水,共看明月皆如此”在前二句基础上进一步把明月长在而人生短暂之意渲染得淋漓尽致。前二句分说,后二句总括,诗情哲理并茂,读来意味深长,回肠荡气。

  “唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。”我只希望在对酒当歌的时候,皎洁的月光能常照杯中,使我能尽情享受人世间的美好岁月。

  全诗感情饱满奔放,语言流畅自然,极富回环错综之美。诗人由酒写到月,又从月归到酒,用行云流水般的抒情方式,将明月与人生反复对照,在时间和空间的主观感受中,表达了对宇宙和人生哲理的深层思索。其立意上承屈原的《天问》,下启苏轼的《水调歌头·明月几时有》。情理并茂,富有很强的艺术感染力。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

【看完本文的人还浏览过】

  • 姑孰十咏·望夫山全文翻译(李白)

    李白望夫山全文: 颙望临碧空,怨情感离别。 江草不知愁,岩花但争发。 云山万重隔,音信千里绝。 春去秋复来,相思几时歇? 李白望夫山全文翻译: 仰望望夫山,高耸入青天,却看到你为别...

  • 赠清漳明府侄聿注音版古诗的意思(李白)

    1 赠清漳明府侄聿注音版古诗 《 赠 zng 清 qīng 漳 zhāng 明 mng 府 fǔ 侄 zh 聿 y 》 唐 tng 李 lǐ 白 bi 我 wǒ 李 lǐ 百 bǎi 万 wn 叶 y , 柯 kē 条 tio 布 b 中 zhōng 州 zhōu 。 天 tiān 开 kāi 青 ......

  • 金陵白下亭留别翻译(李白)

    金陵白下亭留别全文: 驿亭三杨树,正当白下门。 吴烟暝长条,汉水啮古根。 向来送行处,回首阻笑言。 别后若见之,为余一攀翻。 金陵白下亭留别全文翻译: 驿亭外三株白杨树,正面当...

  • 夜泊黄山闻殷十四吴吟全文翻译(李白)

    夜泊黄山闻殷十四吴吟全文: 昨夜谁为吴会吟,风生万壑振空林。 龙惊不敢水中卧,猿啸时闻岩下音。 我宿黄山碧溪月,听之却罢松间琴。 朝来果是沧洲逸,酤酒醍盘饭霜栗。 半酣更发江海...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号