送裴十八图南归嵩山其一译文带拼音(李白)

发布时间:2021-12-05 21:27:49 编辑:文言文之家

“送裴十八图南归嵩山其一译文带拼音(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

送裴十八图南归嵩山·其一带拼音

sòngpéishínánguīsōngshān ·
táng · bái
chùwéibiéchángānqīngmén
zhāoshǒuyánzuìjīnzūn
líndāngshàngshíjūnyán
fēngchuīfānglánzhéméiniǎoquèxuān
shǒuzhǐfēi鸿hóngqíngnánlùn
tóngguīzǎowǎnyǐngshuǐyǒuqīngyuán

送裴十八图南归嵩山·其一译文

何处是我们分手的地方?我们已经送到这京城的青绮门。

姬扬着其莲藕般的手臂,把我们招进酒楼醉饮。

当您上马即将东行的时刻,请听一听我的肺腑之言:

您看那芳兰正被狂风摧折,日边的树枝上则聚集着喧嚣的雀群。

您一定记得晋代郭瑀手指飞鸿的故事,而我这笼中之鸟心里却充满了矛盾。

祝您一路顺风,颖水源头将是我们共同的归隐之地,同归何必有早晚之分?

送裴十八图南归嵩山·其一字词解释

1、裴十八图南:即裴图南,李白的友人,生平不详。因排行第十八,故称裴十八。唐代风尚,以称人排行为高雅。嵩山:五岳之一,在今河南登封县北。

2、青绮门:长安东城最南边的一个城门,本名霸城门。因其门青色,故又名青城门,或青绮门。

3、胡姬:唐代胡人酒肆中的侍酒胡女。

4、延:招呼,邀请。

5、芳兰:芳香的兰草。

6、飞鸿:以飞鸿比喻超脱世外的隐士。举手指飞鸿,据《晋书·郭瑀传》记载:晋人郭瑀隐居山谷中,前凉王张天锡派人去召他,瑀指着飞鸿对使者说:“这只鸟怎么可以装在笼子里呢?”这句表示自己要像鸿鸟一样展翅高飞,离开长安。

7、难具论:难以详说。

8、“同归”二句:我们早晚都要离开长安,一起隐居在清澈的颍水河畔。同归,指一同归隐。颍水,即颍河,发源于河南登封县嵩山西南,流经登封四十公里,绕箕山而下,流入淮河。清源,源头水清。

以上是【送裴十八图南归嵩山其一译文带拼音(李白)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2022-02-26 10:21:32

【看完本文的人还浏览过】

  • 《白纻辞三首》表达了李白怎样的思想感情

    第一首诗盛称歌者相貌美,歌声美,舞姿美。这首诗把歌女写成西汉李延年所歌的《北方有佳人》那样的倾国倾城之貌,如司马相如《美人赋》中的东邻子那样貌美无双。即使在寒苦的塞外,...

  • 江上寄元六林宗全文翻译及字词句解释(李白)

    江上寄元六林宗全文: 霜落江始寒,枫叶绿未脱。 客行悲清秋,永路苦不达。 沧波渺川汜,白日隐天末。 停棹依林峦,惊猿相叫聒。 夜分河汉转,起视溟涨阔。 凉风何萧萧,流水鸣活活。...

  • 庭前晚开花翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)

    庭前晚开花全文: 西王母桃种我家,三千阳春始一花。 结实苦迟为人笑,攀折唧唧长咨嗟。 庭前晚开花全文翻译: 我家庭院种上了王母娘娘的仙桃树,可惜的是三千年才开始开花,再三千年...

  • 登庐山五老峰原文翻译赏析与解释(李白诗歌鉴赏)

    登庐山五老峰全文: 庐山东南五老峰,青天削出金芙蓉。 九江秀色可揽结,吾将此地巢云松。 登庐山五老峰全文翻译: 五老峰坐落于庐山东南,耸立如青天削出,就像一朵盛开的金色莲花。...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号