古风其三十五李白诗词拼音(古风其三十五翻译)

发布时间:2022-03-04 19:42:24 编辑:文言文之家

古风其三十五李白诗词拼音版

fēngsānshí
táng · bái
chǒuláixiàopínhuánjiājīnglín
寿shòulíngshīběnxiàoshāhándānrén
fěiránzidiāochóngsàngtiānzhēn
zàohóusānniánfèijīngshén
gōngchéngsuǒyòngchǔchǔqiěhuáshēn
wénwángsòngshēngjiǔbēnglún
ānyǐngzhōngzhìhuīchéngjīn

古风其三十五翻译

东邻丑女也学西施的样子频皱其眉,四部之人了她的怪模样都吓了一跳。一个寿陵少年到邯郸学步,结果连故步也失掉了,徒使邯郸人嘲笑了一番。斐然子一曲虽然能哗众取宠,但却雕饰过甚而失去了本真。用三年的时间,在一个棘刺的尖上虽能雕出一个田猴,维妙维肖,楚楚动人,但徒劳费神,功成而无所用。像《诗经·大雅》中的《文王》等篇和《颂》中的典雅诗篇如今已很少见了。要是能够再遇到"邹中质"这样的对象,我也能敬到中的石匠一样,运斤成风,一展绝技。

古风其三十五注释

1、效颦:典故名,典出《庄子集释》卷五下〈外篇·天运〉。相传春秋时美女西施有心痛病,经常捧心而颦(皱着眉头)。邻居有丑女认为 西施 这个姿态很美,也学着捧心皱眉,反而显得更丑,大家见了都避开她。后因以“效颦”等指不模仿,弄巧成拙。

2、还家:回家。

3、寿陵:指帝后生前预筑的陵墓。

4、斐然:有文采的样子。

5、棘刺:泛指动植物体表的针状物。

6、沐猴:猕猴,猴科的一属,是亚洲和北非地区最常见的一类 猴,也称为猢狲。

7、颂声:歌颂赞美之声。

8、崩沦:塌毁,沉没。

9、郢中质:郢地有匠石者,能用斧头削除人鼻端的白粉而不伤其鼻。

以上是【古风其三十五李白诗词拼音(古风其三十五翻译)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2022-03-04 19:45:03

【看完本文的人还浏览过】

  • 古风其四十五翻译、赏析、拼音版(李白)

    古风其四十五全文: 八荒驰惊飚。万物尽凋落。 浮云蔽颓阳。洪波振大壑。 龙凤脱罔罟。飘摇将安托。 去去乘白驹。空山咏场藿。 古风其四十五全文翻译: 从边关突然传来的风暴,使世间...

  • 古风其二十二李白翻译(古风其二十二注音注释)

    古风其二十二李白翻译(古风其二十二注音注释)由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 古风其二十二注音版 《 古 gǔ 风 fēng 其 q 二 r 十 sh 二 r 》 唐 tng 李 lǐ 白 bi 秦 qn 水 shuǐ 别 bi 陇 lǒng 首...

  • 《古风·其十九》阅读理解答案

    《古风·其十九》阅读理解题 《古风其十九》 李白 西上莲花山,迢迢见明星。 素手把芙蓉,虚步蹑太清。 霓裳曳广带,飘拂升天行。 邀我登云台,高揖卫叔卿。 恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。...

  • 古风其四十八翻译、赏析、拼音版(李白)

    古风其四十八全文: 秦皇按宝剑。赫怒震威神。 逐日巡海右。驱石驾沧津。 征卒空九寓。作桥伤万人。 但求蓬岛药。岂思农扈春。 力尽功不赡。千载为悲辛。 古风其四十八全文翻译: 秦始...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号