猿说

发布时间:2019-08-31 19:03:51 编辑:文言文之家

  【文言文】

  武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观。猿子犹奇,性可驯,然不离母。母黠,不可致。猎人以毒傅矢,伺母间射之,母度不能生,洒乳于林,饮子。洒已,气绝。猎人取母皮向子鞭之,子即悲鸣而下,敛手就致。每夕必寝皮乃安,甚者辄抱皮跳掷而毙。嗟夫!猿且知有母,不爱其死,况人也耶?

  【翻译】

  武平这个地方盛产猿猴,猿猴的毛像金丝一样,闪闪发光.小的猿猴更加奇特,性格很温驯,但不离开母亲.母猴很狡猾,不能接近.猎人在箭上涂毒,等到母猴疏忽的时候射它,母猴看自己不能活了,将乳汁洒在林间,让小猴喝.乳汁洒尽后,就气绝而亡.猎人用鞭子打母猴的皮,小猴悲哀的鸣叫,下树让猎人抓住.每天夜里一定要枕着母亲的皮才能睡觉,更有甚者抱着(猿猴母亲的)皮上下跳跃而死.哎!猿猴尚且知道有母亲,不吝啬自己为母亲而死,何况人呢?

  【注释】

  1.武平:县名

  2.尤:更加

  3.黠:聪慧、狡猾

  4.致:捕获

  5.傅矢:涂染箭头

  6.伺,观察、等待空隙、疏漏度,估计

  7.饮:给......喝

  8.绝。完毕断

  9.鞭:用鞭子打

  10.敛:收起

  11.安:睡

  12.爱:爱惜

  13 .然: 不过,但是

  14.间:疏忽

  15.辄:就

  16.闪闪可观:值得

  【启示】

  本文将猿的情深义重与猎人的阴险冷酷形成鲜明对比,突出猿母子生死与共、骨肉情深的至情至爱,启发人们:人应该比其他动物更懂得母爱。

【看完本文的人还浏览过】

  • 鳝救婢文言文翻译及注释 鳝救婢文言文启示

    【鳝救婢文言文翻译,鳝救婢文言文注释,鳝救婢文言文启示】文言文 高怀中,业鳝面于扬州小东门,日杀鳝以千数。一婢悯之,每夜窃部分缸中鳝...

  • 蜘蛛杀蛇文言文翻译及道理 蜘蛛杀蛇文言文阅读答案

    【文言文】 尝见一蜘蛛布网壁间,去地三尺许。一大蛇过其下,昂首欲吞之,而势稍不及。久之,蛇将行矣,蜘蛛忽悬丝而下,垂身半空,若将逐蛇者。蛇怒,复昂首欲吞之,蜘蛛引丝上。久...

  • 曾参教子文言文翻译及注释和道理

    《 曾参教子 》是一则非常有教育意义的文言文。以下是曾参教子文言文翻译及注释,曾参教子的道理启示,欢迎阅读。 文言文 曾子之妻之(1)市,其子随之(2)而泣。其母曰:女(3)还,顾反(4)为...

  • 牧童捉小狼文言文翻译注释及道理

    《牧童捉小狼》是一则文言文寓言故事,收录于《聊斋志异》中。 1、文言文 两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童...

  • 九方皋相马文言文翻译 九方皋相马的寓意道理

    《九方皋相马》出自《列子说符》。 【文言文】 秦穆公谓伯乐曰:子之年长矣,子姓2有可使求马者乎? 伯乐对曰:良马可形容筋骨相也。天下之马,若灭若没,若亡若失。若此者绝尘弭辙。臣...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号