乘船

发布时间:2019-08-31 19:17:07 编辑:文言文之家

  【文言文】

  华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

  【翻译】

  华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)一个人想要搭船,华歆当即感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的贼兵追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他了,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是华歆还像当初一样救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。

  【注释】

  俱:一同、一起。

  辄:当即。

  幸:幸而,恰巧。

  尚:还。

  可:肯,愿意。

  贼:这里指作乱的人。

  舍:丢弃。

  本所以疑,正为此耳:起先之所以犹豫不决,正是因为考虑了这种情况。

  疑,迟疑。

  纳:接纳,接受。

  托:请托,请求。

  宁:难道。

  邪:(yé)通假字。相当于“吗”,表示疑问。

  拯:救助。

  纳其自托:接受了他把自己托付(给我们)的请求,即同意他搭船。

  【启示】

  王朗表面上大方,实际上是在不涉及自己利益的情况下送人情。一旦与自己的利益发生矛盾,他就露出了极端自私、背信弃义的真面孔。这是一种不负责任的表现.华歆则一诺千金,不轻易承诺,一旦承诺就一定要遵守,而且他考虑问题十分周到。我们应该向华歆学习,守信用、讲道义.不有失君子风度,有基于自古以来的优良传统。像王朗那样的德行,是应该被人们所鄙弃的。

  《乘船》告诉我们:一个人要对自己说的话负责任,答应别人的请求就要负责到底,不能失信于人。

【看完本文的人还浏览过】

  • 管子国颂文言文翻译及赏析

    《国颂》是古籍《管子》里记载的一篇 文言文 ,是《牧民篇》的第一节,为全篇的纲领。以下是管子国颂文言文翻译及赏析,欢迎阅读。 管子国颂文言文 凡有地牧[1]民者,务在四时[2],守在...

  • 永之氓文言文翻译_注释_寓意

    【文言文】 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:汝善游最也,今何后为?曰:吾腰千钱,重,是以后。曰:何不去之...

  • 王右军诈睡文言文翻译启示 王右军诈睡文言文答案

    《王右军诈睡》出自《世说新语假谲》,讲述了王右军在面对危机关头保护自己的故事。 【文言文】 王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤...

  • 赵广誓死不屈文言文翻译及注释

    《 赵广誓死不屈 》 文言文 选自陆游的《老学庵笔记》。以下是赵广誓死不屈文言文翻译及注释,欢迎阅读。 赵广誓死不屈文言文 赵广,合淝人,本李伯时家小史。伯时作画,每使侍左右,...

  • 昔者仲尼与于蜡宾原文及翻译|解读

    《昔者仲尼与于蜡宾》出自战国《礼记》,作品观点是在理想与现实之间。 【文言文】 昔者仲尼与于蜡宾(2),事毕,出游于观之上(3),喟然而叹(4)。仲尼之叹,盖叹鲁也。言偃在侧曰:君子何...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号