谢道韫咏絮

发布时间:2019-09-02 18:26:14 编辑:文言文之家

  【文言文】

  晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女道韫曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。

  【翻译】

  晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,他把家族的子女聚集在一起,跟侄子侄女们谈诗论文。不一会儿,突然下起了大雪,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他侄子胡儿说:“这跟把盐撒在空中差不多。”他侄女道韫说:“不如把雪比作柳絮被风吹得漫天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。

  【注释】

  ①内集:将家中子女集合起来。

  ②辈:们。

  ③俄而:过了一会儿,不久。

  ④骤:急猛。

  ⑤欣然:高兴的样子。

  ⑥差可拟:大约可比拟 差可:尚可, 略可,大致可以 拟:比拟

  ⑦未若:不如

  ⑧因:趁。

  ⑨兄子:儿子(现译为侄子);兄女:兄长之女,侄女,指谢道韫。

  【作者简介】

  刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南朝宋文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。本文选自《世说新语》。

【看完本文的人还浏览过】

  • 管子十一经文言文翻译

    《十一经》是古籍《管子》里记载的一篇文言文,见于《管子》第一篇。以下是管子十一经文言文翻译,欢迎阅读。 文言文 错国于不倾之地,积于不涸之仓,藏于不竭之府,下令于流水之原,...

  • 南方多没人文言文翻译 南方多没人文言文道理

    【文言文】 南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道。生不识水,则虽壮,见舟而畏之。故北方...

  • 为者常成文言文翻译注释 为者常成文言文道理

    《为者常成》是明代李贽写的一篇文言文,通过梁丘据和晏子的对话的故事表达道理,选自《初潭集》。为者常成,意思就是说,只有去做才有可能成功,不做就永远成功不了。 【文言文】...

  • 范仲淹救灾文言文翻译、注释及启示

    《范仲淹救灾》 文言文 出自《梦溪笔谈官政一》,作者是沈括。文言文之家为您整理范仲淹救灾文言文翻译、注释、启示,欢迎阅读。 范仲淹救灾文言文 皇祐二年,吴中大饥,殍殣枕路。是...

  • 曹植聪慧文言文翻译注释及阅读答案

    1、文言文 曹植年十余岁,诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:汝请人邪?植跪曰:言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号