与长子受之

发布时间:2019-09-03 19:46:00 编辑:文言文之家

  【文言文】

  盖汝好学,在家足可读书作文,讲明义理,不待远离膝下,千里从师。汝既不能如此,即是自不好学,已无可望之理。然今遣汝者,恐汝在家汩于俗务,不得专意。又父子之间,不欲昼夜督责。及无朋友闻,故令汝一行。汝若到彼,能奋然勇为,力改故习,一味勤谨,则吾犹可望。不然,则徒劳费。只与在家一般,他日归来,又只是伎俩人物,不知汝将何面目。归见父母亲戚乡党故旧耶?念之!念之!“夙兴夜寐,无忝尔所生!”在此一行,千万努力。

  【翻译】

  如果你努力学习,在家里就可以读书写文章、讲求经义,探究名理的学问,就不用远离父母,千里迢迢地去向老师学习。你既然不能这样,就是自己不好学,已经不能指望你懂得这个道理了。但是现在让你出外从师的原因,是担心你在家里被俗务所影响,不能专心读书学习。同时,父子之间,我也不希望日夜督促责备你。在家里也没有朋友和你一起探讨,增长见识,所以要让你外出求学。你要是到了那里,能奋发努力,有所作为,用心改掉以前的环习惯,一心勤奋谨慎,那么我对你还有希望。若不是这样,则是徒劳费力,和在家里没什么两样,以后回来,又只是不务正业的人,不知道你准备用什么样的面目来见你的父母亲戚同乡和乡亲朋友呢?记住!记住!“勤奋学习,不要辱没了父母!”这一次行程,千万要努力呀!

  【注释】

  盖:如果。

  足:足够。

  汩:搅乱,扰乱他,沉没。

  故:因此。

  义理:指讲求经义、探究名理的学问。

  膝下:借指父母。

  伎俩:原指不正当的手段,这里是不务正业的意思。

  乡党:乡里、家乡的人。

  无忝:不要辱没。 忝,辱。

  作文:写文章

  好:喜好

  遣:打发,让······走

  及:趁着。

  夙:早晨。

  徒:白白地。

  【启示】

  朱熹以“穷理、正心、修己、治人”为根本,从为人要“勤、谨”二字着眼,告诫其子要勤学、勤问、勤思、谨起居、谨言谈、谨交友,敦厚忠信,见善思齐等 。

  朱熹教导儿子珍惜学习机会,对儿子的良苦用心清楚可见;希望儿子改掉旧习,发奋学习,有所作为;语重心长,发人深醒。

【看完本文的人还浏览过】

  • 登西台恸哭记原文及翻译 登西台恸哭记赏析

    原文 始,故人唐宰相鲁公开府南服,余以布衣从戎。明年,别公漳水湄。后明年,公以事过张睢阳庙及颜杲卿所尝往来处,悲歌慷慨,卒不负其言而从之游。今其具在,可考也。 余恨死无以藉...

  • 庄周梦蝶文言文翻译|注释 庄周梦蝶的哲学道理

    《庄周梦蝶》出自《庄子齐物论》。 文言文 昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻适志与,不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与?周与胡蝶,则必有分...

  • 梁王嗜果文言文翻译|注释 梁王嗜果文言文启示

    【梁王嗜果文言文翻译_梁王嗜果文言文注释_梁王嗜果文言文启示】《梁王嗜果》出自刘基(明代文学家、政治家)所著《郁离子》。...

  • 刘沈处世文言文翻译及注释

    【文言文】 刘凝之⑤为①人认所著履②,即与之。此人后得所失履,送还,不肯复取。又沈麟士亦为邻人认所著履,麟士笑曰:是卿③履耶?即予之。邻人得所失履,送还,麟士曰:非卿履耶...

  • 牧竖文言文翻译及注释 牧竖文言文道理启示

    【文言文】 两牧竖入山至狼穴(1),穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。 少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇(2)。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号