芒山盗

发布时间:2019-09-03 20:25:58 编辑:文言文之家

  【文言文】

  宋宣和年间,芒山有盗临刑,母来与之诀。盗谓母曰:“愿如儿时一吮(shǔn)母乳,死且无憾。”母怜之,与之乳(奶头)。不意盗啮(niè)断乳头,流血满地,母死。行刑者曰:“尔何毒也?”盗因告行刑者曰:“吾少也,盗一菜一薪,吾母而喜之,以至不检,遂有今日。故恨而杀之。”——(选自《读书镜》)

  【翻译】

  宣和年间,芒山有一个盗贼要行刑,母亲和他诀别。盗贼对他的母亲说:“我希望像儿时一样再次吸吮母亲的乳头,死了也没有遗憾了。”母亲答应了,而盗贼却咬断了母亲的乳头,血流了满地,母亲死了。施刑的人说:“你为什么这么狠毒?”盗贼对行刑的人说:“我小时候,偷来一棵菜一根柴,我的母亲看见了,却很喜欢我的这种不良行为,以至于后来不能约束自己,才有今天的下场。于是我杀了她。”

  【注释】

  1.宣和:宋徽宗赵佶的年号(1119年-1125年)。

  2.芒山:即河南省永城市芒山镇。

  3.盗:小偷。

  4.吮:吸。

  5.且:却。

  6.乳:奶头。

  7.啮:咬。

  8.毒:狠毒。

  9.检:约束、检点。

  10.因:于是。

  11.教:教育。

  12.少:年少。

  13.诀:最后的告别。

  14.薪:柴。

  15.故:所以

  16.喜:高兴。

  17.夫:发语词,表示后面有所议论。

  18.愿:希望。

  19.盗一菜一薪 盗:偷。 薪:柴草。

  20.虚:假。

  21.临刑:行刑前。

  22.行刑者:执行死刑的人。

  23.检:检点。

  24.吮:吸

  25.遂:才

  【启示】

  体现了父母的责任,教育孩子要从小时抓起。要注意从小给孩子灌输的思想是否让他们以后能够健康的成长。愿天下父母以此为戒!

  【作者简介】

  苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,号东坡居士。汉族,眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵,弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。诗文有《东坡七集》等,词有《东坡乐府》。

【看完本文的人还浏览过】

  • 孟母戒子文言文翻译及注释 孟母戒子文言文启示

    【文言文】 孟子少时(1),诵(2),其母方(3)织(4)。孟子辍(5)然中止,乃复进(6)。其母知其愃(7)也,呼而问之:何为(8)中止?对曰:有所失(9),复得。其母引(10)刀裂(11)其织,以此戒(12)之。自是之后...

  • 盗牛文言文翻译及注释 盗牛文言文道理

    【文言文】 版本一 有盗牛而被拘者,其熟人过而问曰:汝何事?答云:晦气撞出来的。问:晦气何能自来?曰:适在街上信步,见地上草绳一条,以为有用,遂拾之。问曰:然则罪何至尔?复对曰...

  • 韩干画马赞文言文翻译

    韩干画马赞文言文 韩干之马四:其一在陆,骧首奋鬣,若有所望,顿足而长鸣;其一欲涉,尻高首下,择所由济,跔蹐而未成;其二在水,前者反顾,若以鼻语,后者不应,欲饮而留行。 以为厩...

  • 南文子为国忧文言文翻译及注释、启示

    《 南文子为国忧 》这篇文言文出自西汉刘向的《 战国策 》。以下是文言文之家为您整理南文子为国忧文言文翻译及注释、启示,欢迎阅读。 文言文 智伯欲伐卫,故(2)遗(3)之乘马(4),赠之一...

  • 不龟手之药文言文翻译及注释 不龟手之药启示

    【文言文】 惠子谓庄子曰:魏王贻我大瓠之种①,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也;剖之以为②瓢,则瓠落无所容。非不呺然③大也,吾为其无用而掊之。 庄子曰:夫子固拙于...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号