陈蕃愿扫除天下

发布时间:2019-09-03 20:30:51 编辑:文言文之家

  【文言文】

  陈蕃字仲举,汝南平舆人也。祖河东太守。蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薛勤来候之,谓蕃曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”蕃曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

  【翻译】

  陈蕃字仲举,是汝南平舆人。在祖河东担任太守。陈蕃十五岁的时候,曾经悠闲地独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“孩子,你为什么不打扫房间来迎接客人?”陈蕃说:“大丈夫处世,当以扫除天下为己任,怎么能局限于整理一间房呢?”薛勤知道他有让世道澄清的志向,认为他与众不同。

  【注释】

  1、尝:曾经。

  2、处:居住。

  3、庭宇:院子和屋檐下。

  4、芜秽:犹荒废,形容田地未整治,杂草丛生。秽:多。

  5、父友同郡:父亲同城的朋友。 郡:古代行政区域。

  6、候:拜访。

  7、谓:对......说。

  8、孺子:长辈对晚辈的称呼,“你,你们”的意思。文中指“小伙子”

  9、处世:处理事务。

  10、安事:怎么用得着打扫 安:怎么。事:本意为“侍奉,服侍”,此意为“清扫”。

  11、清世志:使世道澄清的志向。清,形容词作动词用。志:志向。

  12、甚:副词,很,非常。

  13、奇之:认为他与众不同。奇,形容词作意动用,以……为奇。

  【启示】

  《后汉书》评价陈蕃,说他“以遁世为非义,故屡退而不去;以仁心为己任,故道远而弥厉”,并且认为“汉世乱而不亡,百余年闲,数公之力也”,陈蕃就算一位。

  陈蕃15岁时就有志于“扫除天下”,可谓年少志高。他生活在东汉,那时朝政腐败,朝廷长期被外戚、宦官窃据,官吏鱼肉百姓。陈蕃要扫除的就是这些污垢。他官至太尉,多次反对宦官专权,被称为“不畏强御”的人。后来他与人合谋诛杀宦官,结果计谋泄露,反而被害。

  陈蕃的志向虽然未能实现,但他“扫除天下”的豪气为后人所推崇。也有人在作文中从上述材料引出不同的观点:一室不扫,何以扫天下?意思是一个房间也不肯打扫干净的人,怎能去扫除天下的恶人坏事?因为要成大事的人必须从小事做起,只有雄心壮志而无脚踏实地的行动,大志往往成为一句空话。

  【作者简介】

  范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋顺阳(今河南淅川东)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。其中《杨震暮夜却金》已编入小学教材,《强项令》选入中学教材。

【看完本文的人还浏览过】

  • 谢道韫咏絮文言文翻译及注释

    【文言文】 晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女道韫曰:未若柳絮因风起。公大笑乐。 【翻译】 晋朝名...

  • 疑人窃履文言文翻译及注释 疑人窃履文言文启示

    【文言文】 昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:吾固疑之,...

  • 鸲鹆噪虎文言文翻译及注释 鸲鹆噪虎文言文启示

    【文言文】 女几之山,乾鹊所巢,有虎出于朴蔌,鹊集而噪之。鸲鹆闻之,亦集而噪。鹎鶋见而问之曰:虎,行地者也,其如子何哉,而噪之也?鹊曰:是啸而生风,吾畏其颠吾巢,故噪而去之。问於鸲...

  • 吕蒙正不为物累文言文翻译 吕蒙正不为物累吕蒙正的品质

    【文言文】 吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古鉴,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:吾面不过碟子大,安用照二百里?其弟遂不复...

  • 郢人燕说文言文翻译及注释 郢人燕说文言文寓意

    【文言文】 郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:举烛。云而过书举烛。举烛非书意也。燕相受书而说之,曰:举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。燕相白王,王大说,国...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号