越王好勇

编辑:文言文之家 时间:2019-09-06 22:50:35

  【文言文】

  昔越王勾践好士之勇,教驯其臣,私令人焚舟失火,试其士曰:“越国之宝尽在此。”越王亲自鼓其士而进之。士闻其音,破阵乱行,蹈火而死者,左右百人有余。越王击金而退之。

  【翻译】

  从前,越王勾践很喜欢士人得勇敢精神,平时就注意对他们进行严格的训练,他私自派人去焚烧船只,声言发生了火灾,考验士人说:“越国的珍贵财宝全装在里边。”勾践亲自擂鼓鼓励士人往前冲。士人听到鼓声,不顾行列整齐,冲进火区救火,被烧死的近臣就有100多人。越王鸣锣后士人才退下来。

  【注释】

  士:将士,士兵。

  之:的。

  鼓:击鼓(以鼓舞士气)。

  破阵乱行:不按队形争先恐后地前行。破碎,溃散。

  击金:敲锣。金,古代军队中用以指挥停止或撤退的锣。

  【道理】

  《越王好勇》这篇文章讽刺了那些上行下效的人。

Copyright @ 文言文之家