张五不复猎

发布时间:2019-09-07 20:27:45 编辑:文言文之家

  【文言文】

  休宁县有村民张五,以猎为生。张尝逐一母鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二子下,拥土覆之,而身投于张五网中。值张母出户,遥望,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰:“人有母子之情,畜亦有之。吾不忍母死仔孤,故破网纵仔。”张五闻之,心感动焉。由是焚网,永不复猎。

  【翻译】

  休宁县有一个村民叫张五,依靠打猎谋生。张五曾经追赶一只母鹿。母鹿带着两只鹿仔走,不能迅速逃跑,将要被张五所追赶上。母鹿知道自己不可能幸免于难,回头看见旁边有一个土堆,于是带着鹿仔到土堆下,用土覆盖在小鹿身上,而自己却投向张五的网中。正赶上张五的母亲出门,远远地看见了这一幕,于是她就跑到布网的地方,把看到的详细情况都告诉了儿子。她立刻割破了猎网放出母鹿,连同两只小鹿仔也放了。张五的母亲说:“人类有着母子之情,牲畜也有。我不忍心看到母鹿被杀死而两只鹿仔变成孤儿,所以割破了猎网放了幼鹿。”张五听到母亲的这番话,心中感动。因此烧毁了猎网,永远不再打猎了。

  【注释】

  1、尝:曾经。

  2、逐:追逐,追赶。

  3、将:带领。

  4、遂:于是。

  5、及:追赶上。

  6、度:估计,考虑。

  7、顾:回头看。

  8、引:牵,拉。

  9、覆:覆盖。

  10、值:恰巧。

  11、所:地方。

  12、具:全部。

  13、并:连同,一并。

  14、纵:放。

  15、由是:因此。由,因。是:这。

  16、焚:烧毁。

  17、复:再。

  18、乃:于是,就。

  19、生:生计。

  【张五不复猎的启示】

  1、母亲是伟大的,是无私奉献的,不仅是人,动物也是一样的。

  2、做人要有爱心,要保护动物,珍爱生命,不能随意杀戮。

最新修改时间:2019-09-22 14:20:42

【看完本文的人还浏览过】

  • 烛邹亡鸟文言文翻译|主旨|寓意

    《烛邹亡鸟》选自《晏子春秋(外篇)》。 文言文 景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰: 烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。公曰:可。于是召而数之公前,曰:烛邹!汝...

  • 宋人或得玉文言文翻译及启示 宋人或得玉阅读答案

    《宋人或得玉》选自《左传襄公十五年》。 【文言文】 宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。子罕曰:我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,...

  • 高凤笃学文言文翻译及注释 高凤笃学文言文启示

    【文言文】 高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。 【翻译】 高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里...

  • 斗鹅文言文翻译 斗鹅文言文阅读答案

    1、文言文 桓南郡小儿时,与诸从兄弟各养鹅共斗。南郡鹅每不如,甚以为忿。乃夜往鹅栏间,取诸兄弟鹅悉杀之。既晓,家人咸以惊骇,云是变怪,以白车骑。车骑曰:无所致怪,当是南郡戏...

  • 陶侃留客文言文翻译_注释_道理

    【文言文】 陶公少有大志,家酷贫①,与母湛氏同居。同郡范逵(ku)②素知名,举孝廉③,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬(qng)④,而逵马仆甚多。侃母语侃曰:汝但出外留客,吾自为计。...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号