郑板桥开仓济民

发布时间:2019-09-07 20:33:46 编辑:文言文之家

  【文言文】

  郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。曾任范县令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍。公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。迁潍县,值岁荒,人相食,燮开仓赈济。或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。”即发谷与民,活万余人。去任之日,父老沿途送之。

  【翻译】

  郑燮(xiè),号板桥,是清朝乾隆元年的进士,画竹和兰是他的长处。他曾经在范县担任县令,爱百姓就像爱自己的子女,不受贿赂,案件处理的很快,没有积压。空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,甚至有时都忘了他是当官的人。郑燮后来被调任到潍县作官,恰逢荒年,(到了)人吃人(的地步)。郑燮打开官仓发放粮食来赈济灾民,有人阻止他,郑燮说:“这都什么时候了,如果向上申报,百姓怎能活命?皇上怪罪下来,所有罪名,我一人承担。”于是立即把粮食发放给百姓,上万人得以活命。任命期到的时候,潍县的百姓沿路为他送行。

  【注释】

  为:作为,当。

  长:擅长。

  室:家。

  贿赂:别人有求于某人而送的东西。

  无留牍(dú):没有遗留下的公文;牍: 公文。

  之:的。

  余:空闲。

  辄:就。

  至:甚至。

  其:他,指代郑板桥。

  长吏:地方最高的官员。

  迁:工作调动,迁到。

  值:遇,遇到。

  食:吃。

  或:有的人。

  岂:怎能。

  谴:谴责、责备。

  任:承担责任。

  活:救活。

  去:离开。

  《郑板桥开仓济民》体现了郑板桥什么品质?

  《郑板桥开仓济民》中郑板桥不受贿赂、爱与文人喝酒吟诗、从不拖欠公文、遇饥荒时果断开仓救民,反映出郑板桥是一个有才、关心百姓、爱民如子、平易近人、受民爱戴、敢于负责、清正廉明、才识渊博、谦虚、处理公务果断的良官。

最新修改时间:2020-03-29 09:47:58

【看完本文的人还浏览过】

  • 唐太宗论弓矢文言文翻译|注释|启示

    《唐太宗论弓矢》选自《资治通鉴唐纪》,讲述从讨论弓箭的品质好坏得出治理国家的得与失的故事。故事由情至理,由理入情,发人深思! 文言文 上①谓②太子少师③萧瑀曰:朕④少好⑤弓...

  • 韩干画马赞文言文翻译

    韩干画马赞文言文 韩干之马四:其一在陆,骧首奋鬣,若有所望,顿足而长鸣;其一欲涉,尻高首下,择所由济,跔蹐而未成;其二在水,前者反顾,若以鼻语,后者不应,欲饮而留行。 以为厩...

  • 柳敬亭说书文言文翻译 柳敬亭说书赏析

    《柳敬亭说书》是明代文学家张岱创作的一篇小品文。 文言文 南京柳麻子,黧黑⑵,满面疤癗⑶,悠悠忽忽⑷,土木形骸⑸,善说书。一日说书一回,定价一两。十日前先送书帕下定⑹,常不...

  • 赛跑定案文言文翻译注释和启示

    赛跑定案文言文 有老姥遇劫于路,唱贼。路人为逐禽之。贼反诬路人。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。”既而还入,融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎...

  • 陶侃逸事文言文翻译 陶侃逸事文言文阅读答案

    文言文 侃在广州无事,辄朝运百甓于斋外,暮运于斋内。人问其故,答曰:吾方致力中原,过尔优逸,恐不堪事,故自劳尔。 侃性聪敏恭勤,终日敛膝危坐,军府众事,检摄无遗,未尝少闲。...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号