农夫杀牛

发布时间:2019-09-08 16:28:24 编辑:文言文之家

  农夫杀牛是一个故事,是贬义词,意为好心却没有好报。

  【文言文】

  华州村,往岁有耕田者,日晡①疲甚,乃枕犁而卧。虎自林间出,眈眈相向,欲啖②之。屡前,牛辄③跨立耕者之上,左右以角抵④虎,虎不得近,垂涎至地而去。其人则熟寝,未之知也。虎行已远,耕者觉⑤,牛跨立其上,恶⑥之,以为妖⑦,因杖牛。牛不能言而奔,逐⑧之,愈觉其怪。归而杀之,解⑨其体,食⑩其肉,而不悔。

  【翻译】

  在华州的一个村子里,以前有耕田的人在傍晚很疲劳,就枕着犁具睡觉。老虎从树林里跑出来,瞪着眼睛看着种田的人,想要吃他。老虎每次上前,牛总是跨开双腿站立在农夫身上,用左右的角抵抗老虎,老虎不能够靠近,口水流到地上才离开了。那个人睡得熟,并不知道(这件事情)。老虎已经走远了,种田的人醒来后,看见牛跨立在自己身上,十分厌恶它,认为牛是妖怪,就用棒打牛。牛不能说话就跑,(耕田的人)就追逐着牛,越来越感觉牛奇怪,回去就杀了牛,剖开它的身体,吃了它的肉,却不后悔。

  【注释】

  ①日晡:古代时间段名称,相当于15时至17时。太阳落山时。

  ②啖:吃。

  ③辄:于是,就。

  ④抵:抵抗。

  ⑤觉:睡醒

  ⑥恶:厌恶

  ⑦.妖:妖孽

  ⑧.逐:追逐

  ⑨解:分解

  ⑩食:吃

  【启示】

  《农夫杀牛》给我们的启示:

  1、好心无好报,世上被冤枉的又何止这一头牛。但愿人们多一点调查,多一点冷静,多一点反省,少一点冤枉。

  2、凡事都要冷静思考,不要急于冲动,不要马上做决定。

【看完本文的人还浏览过】

  • 燕人返国文言文翻译 燕人返国文言文道理启示

    《燕人返国》是一篇寓言故事,出自《列子-周穆王第三》。 【文言文】 燕人生于燕,长于楚,及老而还本国。过晋国,同行者诳①之。指城曰:此燕国之城。其人愀然变容②。指社曰:此若...

  • 孔子观于周庙原文及翻译启示

    【孔子观于周庙原文及翻译启示】原文 孔子观于周庙,有敧(1)器焉。孔子问于守庙者曰:“此谓何器也?”对曰:“此盖为宥座(2)之器...

  • 推敲文言文翻译及注释 推敲文言文启示

    【文言文】 贾岛初赴举,在京师。一日,于驴上得句云:鸟宿池边树,僧敲月下门。始欲推字,又欲做敲,炼之未定。于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆伊,车骑方出...

  • 曹冲称象文言文翻译及注释 曹冲称象文言文启示

    【文言文】 曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。太祖...

  • 猫号文言文翻译及阅读答案

    《猫号》出自明朝著名理学家刘元卿所著《应谐录》,是一篇寓言故事。 1、文言文 齐奄家畜一猫,自奇之,号于人,曰:虎猫。 客说之曰:虎诚猛,不如龙之神也。请更名为龙猫。 又客说之...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号