蜜中鼠屎案

发布时间:2019-09-10 20:21:06 编辑:文言文之家

  【文言文】

  孙亮①出②西苑,方食生梅,使黄门③至宫中藏取蜜渍梅。蜜中有屎。召问藏吏,藏吏叩头。亮问吏曰:“黄门从汝求蜜耶?”曰:“向求,实不敢与。”黄门不服,侍中④刁玄、张邠启:“黄门、藏吏辞语不同,请付狱⑤推尽⑥。”亮曰:“此易知耳。”令破鼠矢⑦,矢里燥。亮大笑谓玄、邠曰:“若矢先在蜜中,中外当俱湿;今外湿里燥,必是黄门所为。”黄门首服⑧,左右莫不惊悚。

  【翻译】

  孙亮路过西边的花园,正在吃生梅,于是就派太监到宫中的仓库拿蜂蜜来浸泡梅子。但是蜜里有老鼠屎。孙亮把藏吏召过来审问,藏吏跪在地上叩头。孙亮问管仓库的官吏说:“太监向你要过蜜吗?”管仓库的官吏回答:“早先索要过,可是在下实在不敢给(他)。”太监不服罪,宫中官员刁玄、张邠陈述:“太监、管仓库的官吏说的都不同,请让司法机关彻底查问。”孙亮说:“这很容易知道。”孙亮叫人切开老鼠屎,老鼠屎里是干燥的。孙亮笑着对刁玄、张邠说:“如果鼠屎之前在蜜里,里面和外面都应该是湿的;现在外面湿,里面干燥,一定是太监所做的。”太监自认服罪,左右的大臣没有一个不惊讶害怕的。

  【注释】

  1孙亮:吴国皇帝。

  2出:路过。

  3黄门:太监

  4侍中:官职名称。

  5启:陈述。

  6狱:司法机关。

  7推尽:彻底查问。

  8矢:同“屎”。

  9首服:自认服罪。

  10渍:浸泡

  11左右:上下不等;在文中指身边左右的大臣

  12苑:皇帝游猎的花园。

  13惊悚:惊讶、感到害怕的

  14因:于是,因为

  15耳:罢了

  16向:早些

  17汝:你

  18至:到

  19方:正要

  20.若:如果,若是

  21.藏吏:管理仓库的官吏

  【启示】

  1、若要人不知,除非己莫为。

  2、要善于观察,真相往往就隐藏在不起眼的事物当中。

【看完本文的人还浏览过】

  • 子产不毁乡校原文及翻译 子产不毁乡校的启示

    子产不毁乡校,作品出自《左传襄公三十一年》。 原文 郑人游于乡校⑴,以论执政⑵。然明谓子产曰⑶:毁(20)乡校,何如⑷?子产曰;何为⑸?夫人朝夕退而游焉⑹,以议执政之善否⑺。其所善...

  • 兔起鹘落文言文翻译|注释|道理

    文言文 昔有人将猎(1)而不识鹘(2),买一凫(3)而去。原(4)上兔起,掷之使击(5)。凫不能飞,投(6)于地,又再掷,又投于地。至三四,凫忽蹒跚(7)而人语(8)曰:我鸭也,杀而食之,乃其分(9),奈何...

  • 盲子失坠文言文翻译 盲子失坠文言文启示

    文言文 有盲子道涸溪。桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊矣。过者告曰:毋怖,第放下即实地也。盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃自哂曰:嘻!早知即实地,...

  • 烛邹亡鸟文言文翻译|主旨|寓意

    《烛邹亡鸟》选自《晏子春秋(外篇)》。 文言文 景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰: 烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。公曰:可。于是召而数之公前,曰:烛邹!汝...

  • 人有亡鈇者文言文翻译 人有亡鈇者的道理启示

    【文言文】 人有亡斧者,意其邻人之子。视其行步,窃斧也;视其颜色,窃斧也;听其言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧者也。俄而掘其沟而得其斧,他日,复见其邻之子,其行动、颜色、...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号