杨修啖酪

发布时间:2019-09-11 19:16:52 编辑:文言文之家

  【文言文】

  人饷魏武一杯酪。魏武噉少许, 盖头上题“合”字以示众。众莫之解。次至杨修,修便噉,曰:“公教人啖一口也,复何疑?”

  【翻译】

  有人进贡给魏武帝曹操一杯乳酪,曹操吃了一点,在杯盖上写了一个“合”字给大家看,众人没人能理解写这个字的原因。轮到杨修时,他便吃了一口,说:“主公叫我们每人吃一口,又有什么好怀疑的呢?”

  【注释】

  1.饷:用食物赠送。

  2.魏武:指魏武帝曹操。

  3.酪:用牛、马、羊、驼等动物的乳汁做成的半凝固食品

  4.噉:同“啖”,吃。

  5.题:书写。

  6.以:把。

  7.莫:没有,不。

  8.解:理解。

  9.次:次序。

  10.至:到了。

  11.杨修:东汉名士,效力于曹操。

  12.便:于是,就。

  13.教:让。

  14.复:又。

  【启示】

  杨修为什么敢吃曹操的乳酪?因为杨修知道了曹操的意思:“合”字拆开就是:一个人一口。所以杨修敢吃曹操的乳酪。这个故事表现出杨修的才思敏捷,智慧过人。

【看完本文的人还浏览过】

  • 管子四顺古文翻译

    四顺是古籍《管子》里记载的一篇文言文,见于《管子》第一篇。以下是管子四顺古文翻译,欢迎阅读。 文言文 政之所兴,在顺民心。政之所废,在逆民心。民恶忧劳,我佚乐之。民恶贫贱,...

  • 古镜文言文翻译

    【文言文】 予于谯亳得一古镜,以手循之,当其中心,则摘然如灼龟之声。人或曰:此夹镜也。然夹不可铸,须两重合之。此镜甚薄,略无焊迹,恐非可合也。就使焊之,则其声当铣塞,今扣...

  • 庾公乘马有的卢文言文翻译|注释|赏析 庾公乘马有的卢的道理

    【文言文】 庾(yǔ)公乘马有的(d)卢,或语令卖去①,庾云:卖之必有买者,即复害其主,宁可不安己而移于他人哉?昔孙叔敖杀两头蛇以为后人,古之美谈②。效之,不亦达乎? 【翻译】 庾亮所...

  • 不禽不兽文言文翻译注释 不禽不兽文言文寓意

    《 不禽不兽 》是冯梦龙《笑府》中的一篇文言文。以下是不禽不兽文言文翻译注释、不禽不兽文言文寓意启示,欢迎阅读。 文言文 凤凰寿,百鸟朝贺,惟蝙蝠不至。凤责之曰:汝居吾下,何...

  • 蚌方出曝文言文翻译及注释 蚌方出曝文言文启示

    【蚌方出曝文言文翻译,蚌方出曝文言文注释,蚌方出曝文言文启示】文言文 蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号