熊与坎中人

发布时间:2019-09-11 19:36:37 编辑:文言文之家

  【文言文】

  有人入山射鹿,忽堕一坎内,熊子数头。须臾(yú),有大熊入,以为必害己。良久,大熊出果分与诸子。末后作一份与此人。此人馁久,冒死啖之。熊似甚怜之。每旦,熊母觅食还,辄分果与之,此人赖以支命。后熊子稍大,其母一一负而出。子既出尽,此人自分(fèn)必死坎中,而熊母复还,入坐人边。人解其意,便抱熊足,熊即跃出,遂不得死。呜呼,人言禽兽无义,然顾此熊,安得言无情哉!

  【翻译】

  有一个人到山里射鹿,忽然掉进一个坑里,看到有几头小熊。一会儿,有只大熊进入(坑里),(那人)以为(它)要伤害自己,过了很久,大熊拿出果子分给孩子。最后给了那人一份。这个人饿了很久,冒着生命危险吃了。(大)熊似乎很同情他。每个早上,母熊觅食回来,总是分给他一份果子,这个人依赖(母熊给的食物)用来活命。后来小熊渐渐长大了,母熊把它们一一背出坑。小熊已经全走了,那人估计(自己)必死在坑中,但母熊又回来了,坐在人身边。人明白了它的意思,便抱着熊的腿,熊立即跳出,所以(那人)就没有死。啊,人们说禽兽没有情义,但看这熊(的行为),怎么能说(动物)没有情义呢!

  【注释】

  1.支命:活命。

  2.分(fèn):估计,猜测。

  3.良久:过一会儿。良,甚;很。

  4.诸:几个。

  5.赖:依赖,依靠。

  6.负:背。

  7.馁:饿。

  8.啖:吃。

  9.须臾:一会儿。

  10.之:代词,代他,指射鹿人。

  11.既:已经。

  12.堕:落下。

  13.坎:坑。

  14.遂:于是、就。

  15.言:说.。

  16.旦:早上。

  17.觅食:寻找食物。

  18.还:回来。

  19.出:拿出。

  20.与:给。

  21.尽:全。

  22.熊子数头:倒装句。

  23.以为:认为。

  24.赖以支命:省略句,应为“赖之以支命”。

  25.顾:回头看。

  26.安:怎么。

  27.得:能。

  28.辄:总是

  【启示】

  文中说的那头熊,极有人性,不仅不残害堕入坑中的猎人,还给他吃的,最后救他出坑。大多数动物是不会主动袭击人的,除非人惹怒了它。人与动物应该建立亲密共存的关系的。所以说动物并非无情,动物也有情义,只是人们不了解它们。

【看完本文的人还浏览过】

  • 赵襄子饮酒文言文翻译|寓意 赵襄子饮酒文言文阅读答案

    【文言文】 赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:我诚邦士也!夫饮酒五日五夜矣,而殊不疾。优莫曰:君勉之!不及纣二日耳。纣七日七夜,今君五日。襄子惧,谓优莫曰:然则吾亡乎?优...

  • 王充读书文言文翻译注释

    文言文 王充,汉之博学者也。少孤,乡里称孝。后至京师,受业太学,师班彪。充好学不死守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通百家之言。 翻译 王充是汉朝...

  • 蝉与鸲鹆文言文翻译 蝉与鸲鹆文言文启示寓意

    【蝉与鸲鹆文言文翻译_蝉与鸲鹆文言文启示】蝉与鸲鹆的寓意是什么?文言文 鸲鹆(qúyù俗名“八哥”)之鸟,出于南方。南人罗而调其舌,久之,能效人言。...

  • 楚王好细腰文言文翻译 楚王好细腰的启发

    楚王好细腰,出自《墨子兼爱中》。 【文言文】 昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。 【翻译】 从前,楚灵王喜欢男子有纤细...

  • 邓羌义勇文言文翻译注释及阅读答案

    1、文言文 王猛①督诸军十六万骑伐燕,遣将军徐成觇②燕军形要,期日中,及昏而反,猛怒,将斩之。邓羌请之曰:成,大将也,宜宥③之。猛曰:若不杀成,军法不立。羌固请曰:成,羌之...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号