隋侯救蛇得珠

发布时间:2019-09-15 11:08:14 编辑:文言文之家

  【文言文】

  昔隋侯因使入齐,路行深水沙边,一小蛇,于热沙中宛转,头上出血。隋侯怜之,下马以鞭拨入水中。一夕,梦见一山儿持珠来,见隋侯,且拜且曰:“昔蒙大恩,救护得生,今以珠酬,请勿却。”及旦,见一珠在床侧。其珠璀璨夺目,世称“隋侯珠”,乃稀世之珍也。

  【翻译】

  从前,分封在隋地的一个诸侯国君出使齐国,路过深水的沙滩边,他看见了一条小蛇,在沙滩上痛苦地扭曲身子,头部受伤流血。隋侯怜悯它,下马用马鞭将它拨入水中。一夜,隋侯梦见一个山中的孩子拿着宝珠,见到隋侯,他边拜边说:“当初我蒙受你的大恩大德,救了我使我得以生存,现在我用宝珠来报答你,请不要推却。”到了早晨,隋侯看到床头有一颗宝珠,光辉灿烂耀人眼睛,世称为“隋侯珠”,是世上少有的珍品。

  【注释】

  1. 昔:从前,过去。

  2. 隋侯:分封在隋地的一个诸侯国君。

  3.使:出使。

  4.齐:齐国。

  5.宛转:指身子扭曲,显得痛苦的样子。

  6.持:拿。

  7.曩(nǎng):以前,先前。

  8. 蒙:受。

  9.哀:可怜,怜悯。

  10. 夕:夜晚。

  11.且:一边。

  12.今:现在。

  13.酬:答谢,报答。

  14.却:推辞。

  15.及:等到。

  16.旦:天亮,早晨。

  17.见:看到。

  18.以:用。

  19.因:出于...的原因

  20.路行:走过...的路边

  【启示】

  1、做人要懂得知恩图报,对于别人的恩惠,要回报他人。

  2、好心有好报,好心待人,一定会有好的回报。

最新修改时间:2019-10-05 12:24:36

【看完本文的人还浏览过】

  • 人有卖骏马者文言文翻译及启示

    【文言文】 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。伯乐乃还而视之,去而顾之,一...

  • 盲子道涸溪文言文翻译|注释 盲子道涸溪文言文启示

    文言文 有盲子道⑴涸⑸溪,桥上失坠,两手攀楯⑵,兢兢⑹握固,自分⑺失手,必坠深渊。过者告曰:毋(14)怖(9),第⑶放下即实地也。 盲子不信,握楯长号。久之,力惫(12),失手坠(10)地,乃...

  • 为者常成文言文翻译注释 为者常成文言文道理

    《为者常成》是明代李贽写的一篇文言文,通过梁丘据和晏子的对话的故事表达道理,选自《初潭集》。为者常成,意思就是说,只有去做才有可能成功,不做就永远成功不了。 【文言文】...

  • 误认文言文翻译及注释 误认文言文卓茂和马主的品质

    【文言文】 卓茂尝出门,有人认其马。茂问之曰:子亡马几何时矣?对曰:月余日矣。茂有马数年,心知非是,解以与之,而自挽车去。将去,顾而谓曰:若非公马,幸至丞相府归我。他日,马...

  • 小儿饲鹊文言文翻译_注释_启示

    【文言文】 版本一 庭有树,其上一巢,鹊育二子,日呱呱自鸣。后值狂风,树折巢毁,二雏坠地。一儿见之,不胜喜,怀而归,旦夕喂之,爱甚,稍长而飞。一猫袭来,攫而去,儿亟逐之,不...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号