曹冲救库吏

发布时间:2019-09-24 20:40:39 编辑:文言文之家

  《曹冲救库吏》讲的是三国时期,曹冲用自己的聪明智慧,挽救库吏生命的故事。

  【文言文】

  太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓之曰:“待三日中,然后自归。” 曹冲于是以刀穿单衣如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣啮,是以忧戚。”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而,库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。

  【翻译】

  曹操的马鞍放在库房里,被老鼠咬了个洞,看守库房的守卫很害怕以为自己一定会死,(他们)打算把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。心里仍担忧这样不能免受惩罚。曹冲对他们说:“等待三天,然后(再)去自首。”曹冲于是用刀刺穿(自己的)衣服,弄得像是被老鼠咬坏的一样,假装很不开心,脸上显出忧愁的神色。曹操问他为什么,曹冲对他说:“一般人都认为被老鼠咬了衣服,对衣服主人不吉利,今天我的衣服被咬坏了,因此心里很忧虑。”曹操说:“这都是瞎说的,不用为这件事苦恼。”一会儿,看守库房的小厮来报告马鞍被老鼠咬的事,曹操笑着说:“我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况马鞍是悬在梁柱上呢?”没有追究这件事。

  【注释】

  ⒈太祖:指曹操。

  ⒉啮:咬。

  ⒊议欲面缚首罪:(他们)商量,把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。议,商议,商量。 面,当面。 首罪,自首请罪。

  ⒋犹惧不免:还是害怕不能免除(罪责)。

  ⒌.冲:指曹冲。

  ⒍自归:自首。

  ⒎穿:刺穿。

  ⒏谬为失意:假装内心有不快活的事。 谬,假装。 失意,内心有不快活的事。

  ⒐见:被。

  10.是以忧戚:因此悲伤。 是以,因此;忧戚,悲伤。

  11.妄:胡乱。

  12、自苦:自寻烦恼,自讨苦吃。

  13.耳:罢了。

  14.俄而:一会。

  15.闻:上报。

  16.县(xuán):同“悬”,悬挂。

  17.一无所问:丝毫不加追究。

  18.而为:而且被。

  19.为:被

  20.以:用

  21.其:代词。此指老鼠。

  22.见啮:被咬洞

  23.俄而:不久

  24.以:被

  25.县:通“悬”。

  【启示】

  做人要有爱心,通情达理,乐于助人;实事求是。

  【阅读答案】

  1、“今单衣见啮”中“见”的解释是( D )

  A.看见 B.见解 C.出现 D.表示被动,相当于“被”E.放在动词前,表示对自我怎样样

  2、对画线句子明白最正确的一项是( D )

  儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?

  A、我儿子的衣服在旁边被咬了,何必在意悬着的马鞍呢?

  B、我儿子衣服侧面尚且被咬了,何况马鞍是悬在梁柱的呢?

  C、我儿子的衣服在侧面,和尚用牙咬了,何况马鞍是悬在梁柱的呢?

  D、我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况马鞍是悬在梁柱的呢?

  3、曹冲为什么要设法救库吏?

  答:库吏平时勤勤恳恳,马鞍被老鼠咬坏,是一时疏忽,怎能因此而丧命?曹冲宅心仁厚,认为因马鞍被老鼠咬就使库吏被杀,量刑过重。

  4、《曹冲救库吏》表现了曹冲是一个怎样的人?

  答:曹冲是个机智聪明,富有爱心的人。

【看完本文的人还浏览过】

  • 良狗捕鼠文言文翻译及寓意启示

    《良狗捕鼠》选自《吕氏春秋士容论》。 文言文 齐有善相狗者,其邻假以买取鼠之狗,期年乃得之,曰:是良狗也。其邻畜之数年,而不取鼠。以告相者,相者曰:此良狗也,其志在獐麋豕鹿...

  • 剜股藏珠文言文翻译和道理

    《剜股藏珠》是一则文言文寓言故事,蕴含深刻的道理和启示,值得深思。以下是《剜股藏珠》文言文翻译和注释,《剜股藏珠》的道理和启示,欢迎阅读。...

  • 谢公泛海文言文翻译及注释

    文言文 谢太傅盘桓①东山时,与孙兴公诸人泛海戏①。风起浪涌,孙、王诸人色并遽②,便唱③使还。太傅神情方旺,吟啸不言④。舟人以公貌闲意说⑤,犹去⑥不止。既风转急,浪猛,诸人皆...

  • 吕某刺虎文言文翻译注释 吕某刺虎文言文道理启示

    《吕某刺虎》出自《东望楼野语》。 【文言文】 吕某自谓勇夫,好带刀剑,尝扬言万夫莫当①.一日,南山有虎驰来,一村皆惊,闭门不敢出吕某曰:第一虎耳,何惧之!吾即缚之!遂持剑而去俄...

  • 孟子谓戴不胜文言文翻译 孟子谓戴不胜的道理

    【文言文】 孟子谓戴不胜曰:子欲子之王善与?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?曰:使齐人傅之。曰:一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号