盲子窃钱案

发布时间:2019-09-24 21:11:38 编辑:文言文之家

  盲人窃钱案是一则文言典故,出自清代胡文炳著作《折狱龟鉴补》,讲的是一个聪明的瞎子偷了小贩五千铜钱,后被发现的故事。

  【文言文】

  有瞽者与贩者同宿旅店,窃贩者钱五千,次晨相哄鸣于官。官即提讯,问贩者钱有无记认,贩者曰:“此乃日用之物,有何记号!”问瞽者,对曰:“有记。吾钱系字对字、背对背穿成。”对之良是。贩者不服。官命瞽者伸手,则两掌青黑,铜痕宛然,其为摸索一夕而穿无疑。乃责瞽者,而令贩者取钱去。

  【翻译】

  有个盲人和商贩一同住在一家旅店里,盲人偷了商贩五千铜钱,第二天早晨他们互相争吵着报官。县官当即提审,问商贩铜钱上有没有做过记号时,商贩说:“这是我每日要使用的钱,有什么记号!”县官问盲人,盲人回答说:“我做了记号,我的铜钱是有字的一面对着有字的一面,没字的一面对着没字的一面穿起来的。”县官叫人验证,确实是这样。商贩不服。县官命令盲人伸开两手,就看到他两个掌上留着青黑的颜色,铜钱的痕迹十分清晰,这一定是盲人摸索了一晚后穿成的。县官就责罚盲人,并且命令商贩拿钱离开。

  【注释】

  1)瞽者:盲人。瞽(gǔ):盲。

  2)次晨:第二天早晨。

  3)钱:铜钱。

  4)哄:争吵。

  5)鸣官:到官府去告状。

  6)讯:审问。

  7)记认:记号。

  8)乃:是。

  9)系:是。

  10)字:有字的一面。

  11)背:无字的一面。

  12)对之良是:核对铜钱确实是这样。

  13)则:果然。

  14)宛然:十分清晰的样子。

  15)为:是。

  16)去:离开。

  17)是:这样。

  18)良:确实。

  【启示】

  《盲子窃钱案》告诉了我们防人之心不可无的道理。

最新修改时间:2019-09-24 21:11:49

【看完本文的人还浏览过】

  • 晏子逐高缭文言文翻译 晏子逐高缭的思想意义

    【文言文】 高缭①仕于②晏子,晏子逐之。左右谏曰:高缭之事夫子三年,曾无以爵位③,而逐之,其义可乎?晏子曰:婴,仄陋④之人也。四维之⑤然后能直。今此子事吾三年,未尝弼⑥吾过,...

  • 范仲淹苦学文言文翻译及注释

    【范仲淹苦学文言文翻译,范仲淹苦学文言文注释】文言文 范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。...

  • 韩娥善歌文言文翻译注释及启示

    《韩娥善歌》是春秋战国时期列御寇写的一篇文言文,主要讲述一个擅长唱歌的女子韩娥的故事。以下是韩娥善歌文言文翻译及注释、启示,一起来看看吧。 韩娥善歌文言文 昔韩娥东之齐,匮粮。过雍门,鬻歌乞食。既去,...

  • 破瓮救友文言文翻译及注释和启示

    【文言文】 光生七岁,凛然如成人。闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之...

  • 言默戒文言文翻译|注释|道理

    文言文 邻之人有鸡夜鸣,恶其不祥,烹之。越数日,一鸡旦而不鸣,又烹之。已而谓予曰:吾家之鸡或夜鸣,或旦而不鸣,其不祥奈何?予告之曰:夫鸡鸣能不祥于人欤?其自为不祥而已。或夜...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号