板桥诵书

发布时间:2019-09-25 20:24:41 编辑:文言文之家

  【文言文】

  板桥幼随其父学,无他师也。幼时殊无异人之处,少长,虽长大,貌寝陋,人咸易之。又好大言,自负太过,谩骂无择。诸先辈皆侧目,戒勿与往来。然读书能自刻苦,自愤激,自竖立,不苟同俗,深自屈曲委蛇,由浅入深,由卑及高,由迩达远,以赴古人之奥区,以自畅其性情才力之所不尽。人咸谓板桥读书善记,不知非善记,乃善诵耳。板桥每读一书,必千百遍。舟中、马上、被底,或当食忘匕箸,或对客不听其语,并自忘其所语,皆记书默诵也。书有弗记者乎?

  【翻译】

  板桥小的时候跟随他的父亲学习,并没有其它的老师。小的时候没有特别和别人不一样的地方,稍微长大了些,即使长得又高又大,但容貌丑陋,人们都看不起他。又喜欢说大话,非常自负,到处不加选择的批评。长辈们都十分轻视板桥,告诫小辈不要与他来往。然而他读书能够自己刻苦,自己激愤,自己确立观点,不与世俗同流合污,自己不断深钻细研,从浅的地方到深的地方,从低到高,从近到远,探求古人创造的深奥学问,酣畅地表现他的没有全部显示出来的性格、才能。人们都说他读书善于记忆,却不知道他不是善于记忆,而是善于朗诵罢了。他每读一本书,一定要读千百遍。有的时候在船上,马上,被子里,有的时候在吃饭的时候忘记拿勺子筷子,有的时候对着客人却不听他们的话,并且还忘记了他自己说的话,都在记忆书并且默默的背诵。书还有不被记住的地方吗?

  【注释】

  1.幼:小时候。

  2.师:师傅,老师。

  3.殊:特别。

  4.异:不同。

  5.或当食匕箸:或,有时。

  6.少:渐渐地。

  7.寝陋:丑陋。

  8.易:轻视。

  9.愤:愤发。

  10.迩(ěr):近处。

  11.赴古人之奥区:探求古人高妙的境界。赴:这里是探求的意思。奥区:奥妙的境界。区:区域,境界:这里指难攻的古代学术问题。

  12.匕著:调勺和筷子。匕:古人取食的器具,相当于现在的羹匙。著:筷子。

  13.咸:都。

  14.弗:不。

  15.善:善于、擅长。

  16.畅 :酣畅。

  17.耳:罢了。

  18.或:有时候。

  19.愤激:情绪与书中所言产生共鸣。

  20.竖立:独到的解。

  21.屈曲委蛇(yí):这里指书中曲折难尽的深意。

  22.苟:随便。

  23.及:到。

  24.过:过分。

  25.必:一定。

  26.当:正当,正在

  27.其:指代自己

  【启示】

  《板桥诵书》这篇文言文启示我们:读书要有良好的读书习惯和方法,要抓紧时间、勤奋刻苦、持之以恒地学习,要有自己独到的思考和见解,才能有一番作为。郑板桥能够自己刻苦,他每次读一本书,都读很多遍,且利用所有机会记忆且默默背诵。这种学习方法,值得我们借鉴。

  【阅读答案】

  1、用“|”给下面句子标出一处停顿。

  原文:书有弗记者乎

  答:书|有弗记者乎

  2、解释下列加粗字。

  (1)由达远 迩:近。

  (2)当食忘匕箸 或:有时。

  3、翻译下列句子。

  原文:人咸谓板桥读书善记,不知非善记,乃善诵耳。

  翻译:人们都说板桥读书善于记忆,却不知道他不是善于记忆,而是善于背诵。

  4、从《板桥诵书》中你学到了哪些有效的读书方法?

  答:从浅的地方到深的地方,从低到高,从近到远来读书。对于好书,要反复多读。

最新修改时间:2019-09-25 20:36:12

【看完本文的人还浏览过】

  • 乔山人善琴文言文翻译 乔山人善琴文言文阅读答案

    【文言文】 国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝①得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘(gǔ)②,相和悲鸣。后游郢(yǐng)楚③,于旅⑾中独奏洞庭之曲。邻媪(ǎo)④闻之,咨...

  • 蒲留仙写书文言文翻译|启示 蒲留仙写书文言文阅读答案

    《蒲留仙写书》是清代邹弢所写的一篇文言文。《蒲留仙写书》叙述了蒲松龄创作《聊斋志异》时搜集素材的故事。 【文言文】 蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎...

  • 伐树记文言文翻译 伐树记文言文阅读答案

    《伐树记》是宋代文学家欧阳修创作的一篇文章。 文言文 署之东园,久栀不治。修至,始辟之,粪瘠溉枯,为蔬圃十数畦.又植花果桐竹凡百本。春阳既浮,萌者将动。同之守启日:园有樗焉...

  • 孔文举年十岁文言文翻译赏析 孔文举年十岁阅读答案

    【文言文】 孔文举年十岁,随父到洛①。时李元礼有盛名,为司隶校尉②;诣门者、皆俊才清称及中表亲戚乃通③。文举至门,谓吏曰:我是李府君亲④。既⑪通,前坐。元礼问曰:君与仆有何...

  • 薛奎识范镇文言文翻译和注释

    《 薛奎识范镇 》出自《宋史》,主要讲述了薛奎对范镇的赏识。以下是《薛奎识范镇》文言文翻译和注释,欢迎阅读。 文言文 范镇(1)字景仁,成都华阳人。薛奎守(2)蜀,一见爱(3)之,馆(4)于...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号