曹玮大破虏师

发布时间:2019-09-28 22:16:22 编辑:文言文之家

  【文言文】

  曹南院知镇戎军日①,尝出战小捷,虏兵引去②。玮侦虏兵去以远,乃驱所掠牛羊辎重,缓驱而还,颇失部伍③。其下忧之,言与玮曰:“牛羊无用,徒④縻⑤军,不若弃之,整众而归。”玮不答,使人候⑥。虏兵去数十里,闻玮利牛羊而师不整,遽还袭之。

  玮愈缓行,得地利处,乃止以待之。  虏军将至近,使人谓之曰:“蕃⑦军远来,必甚疲,吾不欲乘人之怠,请休憩士马,少选决战。”虏方苦疲甚,皆欣然,军严整。良久。玮又使人谕之:“歇定,可相驰⑧矣。”于是各鼓军而进,一战大破虏师。遂弃牛羊而还。

  徐⑨谓其下曰:“吾知虏已疲,故为贪利以诱之。比⑩其复来,几行百里矣。若乘锐便战,犹有胜负。远行之人若小憩,则足痹不能立,人气亦阑,吾以此取之。”

  【翻译】

  曹玮主管镇戎军时,曾出战小胜,敌兵退去。曹玮侦察敌兵退离已远,于是就驱赶着缴获的牛羊和辎重车辆,缓慢地驱赶着返回,很是不成军队行列。他的部下担忧此事,对曹玮说:“牛羊无用,只是束缚军队。不如抛弃它们,整齐队伍返回。”曹玮没回答,派人去侦察。敌兵离开几十里,听说曹玮贪得牛羊之利可是军队不整齐,立刻就返回袭击曹玮军队。

  曹玮军队行进更加缓慢,行进中找到地势有利的地方,就停下来等待敌军。敌军将要来到,离得很近了,曹玮派人对敌军说:“你们外国军队远来一定很疲劳,我不想趁着别人疲怠作战,请你们让战士和马休息一下,隔一会儿就决战。”敌人正苦于奔波,疲劳极了,听了这话都很高兴,军队严整的休息了很长时间。曹玮又派人告知他们:“休息好了可以相互驱马进攻了。”于是各方击鼓发兵进攻,一交战就把敌军打得大败,于是抛弃了牛羊返回。

  曹玮慢慢地对他的部下说:“我知道敌人已很疲劳,故意做贪利的事来引诱他们。等到他们再来,接近行走百里了,如果趁着他们锐气便交战,还会有胜负。走远路的人,如果稍稍休息,那么腿脚疼痛麻木就站不起来了,士气也残尽了。我凭这些打败了敌人。”

  【注释】

  1.“曹南院”句:曹玮主持镇戎地区工作的时候。 南院:即“宣徽南院使”简称,这是宋时赐给皇亲国戚的高级官衔,因曹玮屡破西夏军有功,故受此封; 知:主持 ;镇戎:在今甘肃省固原县; 军:宋代地方行政区划的一种,相等于府、州。

  2.引去:撤退离开。引,撤退。

  3.部伍:队伍

  4.徒:只、只是。

  5.縻:使……受累,拖累。

  6.候:侦查

  7.蕃:同“番”,对汉族之外的其他民族的蔑称。

  8.驰:驱车马追逐,此处意为战争。

  9.徐:慢慢地。

  10.比:等、等到。

  11.少选:待一会儿。

  【赏析】

  这篇选文的写作手法,比较明显地借鉴了《左传》中的《曹刿论战》。即前面两段重在叙述曹玮破敌所采用的战略战术,及其运用的过程,末段再说明采取这种战术的原因。这种写法的好处,在于叙述中留下许多悬疑,容易引起读者的兴趣;选文主要通过语言来表现曹玮这一战斗指挥者的形象,并且突出他的用兵谋略和作战经验。

  文中曹玮有意“颇失部伍”,向敌人示弱,用这种假象来迷惑敌人,引诱敌军“遽还袭之”,造成敌人的疲劳;又“请休憩士马”,麻痹敌人的斗志。最后当敌军的余锐完全消失时,一举而歼灭之。他对敌人的情况(行军路程、战斗力以及心理等)非常了解,成竹在胸,所以能灵活地运用战略战术原则,巧施计谋,诱敌上钩,充分体现了古代战争指挥者的军事指挥艺术。

  【阅读答案】

  1、字词翻译

  (1)虏兵引去 引:撤退。

  (2)玮不答,使人候 候:侦查。

  (3)比其复来,几行百里矣 比:等、等到。

  2、句子翻译

  (1)牛羊无用,徒④縻⑤军,不若弃之,整众而归。

  翻译:牛羊都没有用,只是束缚军队。不如抛弃它们,整齐队伍返回。

  (2)远行之人若小憩,则足痹不能立,人气亦阑,吾以此取之。”

  翻译:走远路的人,如果稍稍休息,那么腿脚疼痛麻木就站不起来了,士气也残尽了。我凭这些打败了敌人。

【看完本文的人还浏览过】

  • 板桥诵书文言文翻译|启示 板桥诵书文言文阅读答案

    【文言文】 板桥幼随其父学,无他师也。幼时殊无异人之处,少长,虽长大,貌寝陋,人咸易之。又好大言,自负太过,谩骂无择。诸先辈皆侧目,戒勿与往来。然读书能自刻苦,自愤激,自竖...

  • 王浚字士治文言文翻译

    文言文 王浚,字士治,弘农湖人也。家世二千石。浚博涉坟典,美姿貌,不修名行,不为乡曲所称。晚乃变节,疏通亮达,恢廓有大志。尝起宅,开门前路广数十步。人或谓之何太过,浚曰:...

  • 张丞相好草书文言文翻译和道理

    《 张丞相好草书 》是一篇关于北宋人张商英的文言文故事。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的 《张丞相好草书》文言文翻译及注释 , 《张丞相好草书》文言文道理 ,欢迎阅读。 文言文 张...

  • 杨修啖酪文言文翻译注释 杨修啖酪文言文启示

    【文言文】 人饷魏武一杯酪。魏武噉少许, 盖头上题合字以示众。众莫之解。次至杨修,修便噉,曰:公教人啖一口也,复何疑? 【翻译】 有人进贡给魏武帝曹操一杯乳酪,曹操吃了一点,在...

  • 列子学射文言文翻译注释 列子学射文言文道理启示

    【文言文】 子列子常射中矣,请之于关尹子。关尹子曰:子③知子之所以④中乎?答⑤曰:弗知也。关尹子曰:未可。退⑥而习之三年,又请。关尹子问:子知子之所以中乎?子列子曰:知之矣...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号