范文正正直

发布时间:2019-10-02 12:54:26 编辑:文言文之家

  《范文正正直》是《东轩笔录》中的一篇文言文。

  【文言文】

  范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游。会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子。”即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝。后十余年,文正为谏官,术者之子长,呼而告之曰:“尔父有神术,昔之死也,以汝尚幼,故俾我收之。今汝成立,当以还汝。”出其方并白金授之,封识宛然。

  【翻译】

  范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士游乐。正赶上那个术士病危了,便请人叫来范仲淹,告诉他:“我善于把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不能把这个秘方交托给他,现在我把它交给你。”于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹刚想推辞,那个术士已经气绝而死。后来过了十几年,范仲淹当上了谏官,而当年那个术士的儿子长大了,范仲淹把他叫来说:“你的父亲会使用神术,当年他过世的时候,因为你年纪还小,所以就托我先保管秘方和一斤白金,如今你已经长大了,应当把这些东西还给你。”于是就拿出那个秘方还有白金一起交给术士的儿子,那个密封的标志依旧完好如初。

  【注释】

  1.范文正公:即范仲淹,谥号为“文正”。

  2.悴:困苦。

  3.睢(suī)阳:古地名,今河南境内。

  4.会:适逢。

  5 笃:严重。

  6.善:通“擅"擅长,善于。

  7.封志:封存并加以标志。

  8.谏官:给皇帝提建议的官员。

  9.尔:你。

  10.俾(bǐ):使。

  11.成立:长大。

  12.封识:标志。

  13.宛然:依然如故。

  14.长:长大

  15.方:正要

  16.而:然而

  17.成立:成人

  18.足:够得上,值得

  19.付:交付

  20.游:游乐

  21.以:给

  22.当以还汝:应当把这些东西还给你。省略了介词宾语“之”

  23.封识宛然:封存与标记依然如故

  24.使:让、派

  【阅读答案】

  1、字词解释:①游 ②方 ③以 ④成立

  答:①交往②方法③因为④成家立业

  2、句子翻译

  ①会术者病笃

  翻译:适逢那个有道术的人病重。

  ②内文正怀中

  翻译:放在范仲淹怀里。

  3、《范文正正直》中的最后一句有什么表达作用?

  答:“封识宛然”说明范仲淹从来没有动过术者的秘方与白金,从侧面描写来衬托他正直清高的品德。

  4、从《范文正正直》中可以看出范仲淹是个怎样的人?

  答:坦诚,不自私,不贪利,为人正直。

最新修改时间:2019-10-02 12:55:52

【看完本文的人还浏览过】

  • 苏秦刺股文言文翻译及注释

    本篇 《苏秦刺股》 是据《战国策》改写。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的 《苏秦刺股》文言文翻译及注释 ,欢迎阅读。 文言文 苏秦乃洛阳人也,学纵横之术,游说秦王,书十上而不为用...

  • 鼠作人语文言文翻译|注释

    【文言文】 杨劝农春卿夜读书,有鼠出跃书几⑴上,忽投膏罐中。杨子取一方木覆⑵之,随突⑶以⑷出,环书册走不辍(5),作人语曰:油着!油着!杨笑起曰:吾避汝。燕城阁前晌午市合,更忙猝不...

  • 莽汉断棘文言文翻译和注释|道理启示

    文言文 版本(1) 终南之上有棘满径,枝柔而刺密,触之者恒胶结不可解,不受伤不已。人畏其刺,咸迂其途避之。一壮汉义形于色,曰:汝辈怯,是有何惧!,遂持刀而入,欲节节而断之。孰知...

  • 阳城字亢宗文言文翻译及阅读答案

    1、文言文 阳城字亢宗,定州北平人。城谦恭简素,遇人长幼如一。远近慕其行,来学者迹接于道。闾里有争讼,不诣官而诣城决之。有盗其树者,城遇之,虑其耻,退自匿。尝绝粮,遣奴求米...

  • 管宁割席文言文翻译注释 管宁割席文言文启示

    【文言文】 管宁、华歆(1)共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉(2)而掷(3)去(4)之。又尝(5)同席读书,有乘轩服冕(6)过门者,宁读如故(7),歆废书(8)出观。宁割席(9)分坐,曰:子非...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号