张助斫李树

发布时间:2019-10-03 01:22:39 编辑:文言文之家

  《张助斫李树》选自晋·干宝《搜神记》。

  【文言文】

  南顿张助,于田中种禾,李核,意欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。"目痛小疾亦行自愈。众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫之。

  【翻译】

  南顿人张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去 ,又看见根部枯空的桑树里有土,于是就把李核种了进去,用剩下的水浇灌。后来有人看见桑树中反而长出了李子,就奔走相告(这个神迹),有一个患了眼痛的病人在树下乘凉,说:“李树使我的眼病好了,我要用一只小猪祭谢。”眼痛的小病,自己也会逐渐痊愈。(但是)众人盲目附和,说是失明的人重见了光明,远近轰动,树下的车马的常有数千辆,树旁摆满了酒肉,过了一年多,张助远行归来,看见了惊讶地说:“这算什么神迹呀,这李树只是我种的罢了。”于是就跑去砍了那棵李树。

  【注释】

  1.空桑:根部枯空的桑树。

  2.因:于是。

  3.余浆:剩下的水。

  4.李君:指空桑里长出的李树。

  5.愈:病好了。

  6.谢以一豚:用一只小猪祭谢。

  7.亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。

  8.众犬吠声:本意为一只狗叫,许多狗也会跟着叫起来,比喻众人盲目附和。

  9.得:能够。

  10.翕赫:轰动。

  11.滂沱:本意指雨下的很大,此指李树旁摆满了酒肉。

  12.间:相隔。

  13.就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍。

  【道理】

  《张助斫李树》批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们,以及这种不正常的随波主流的社会心理、社会现象。

  《张助斫李树》启示我们:要从客观角度出发看待事情,不要盲目相信眼前事实。

【看完本文的人还浏览过】

  • 太宗试贿文言文翻译及注释

    《太宗试贿》是选自《资治通鉴》中的一则文言文。以下是太宗试贿文言文翻译及注释,欢迎阅读。 太宗试贿文言文 上患①吏多受赇②,密使左右试赂之.有司③门令史受绢一匹,上欲杀之,...

  • 一食而三叹文言文翻译

    文言文 梗阳①人有狱,将不胜,请纳赂于魏献子②, 献子将许之。阎没谓叔宽③曰: 与子谏乎!吾主以不贿闻于诸侯,今以梗阳之贿殃④之,不可。 二人朝而不退。献子将食,问谁于庭,曰:...

  • 患难见知交文言文翻译 患难见知交文言文启示

    文言文 赵洞门为御史大夫,车马辐辏(cu),望尘者接踵于道。及罢归,出国门,送者才三数人。寻召还,前去者复来如初。时独吴薗次落落然,不以欣戚改观也。赵每目送之,顾谓子友沂曰:他...

  • 呆若木鸡文言文翻译及注释

    《 呆若木鸡 》是选自《庄子达生》的一篇文言文。以下呆若木鸡文言文翻译及注释,欢迎阅读。 文言文 纪渻子(1)为王养(2)斗鸡。十日而问:鸡已乎(3)? 曰:未(4)也,方虚骄而恃气(5)。十日又...

  • 商於子驾豕文言文翻译|道理 商於子驾豕文言文阅读答案

    【文言文】 商於子家贫,无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东。大豕不肯就轭,既就复解,终日不能破一畦。宁毋先生过而尤之曰:子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖也。豕纵...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号