鹦鹉亦有情

发布时间:2019-10-04 18:58:58 编辑:文言文之家

  《鹦鹉亦有情》是张潮所做的散文,出自《虞初新志》。

  【文言文】

  宋高宗时,陇山县有人进能言之鹦鹉于宫中。高宗养之,爱甚。一日,高宗问曰:“尔思乡不?”曰:“岂不思乡?然思之何益!”帝悯之,即遣侍者送还陇山。数年后,宫中有人过其地。鹦鹉问曰:“皇上安否?”答曰:“崩矣。”鹦鹉悲鸣不已。

  【翻译】

  宋朝高宗时,陇山县有人在宫中进献了一只会说话的鹦鹉。高宗养它,非常喜欢。有一天,高宗问它说:“你思念家乡吗?”(鹦鹉)回答说:“怎么不思念家乡?然而思念又有什么用呢?”皇帝很可怜它,于是派人把它送回陇山。几年后,宫里有人经过那个地方。鹦鹉问:“皇上还安康吗?”(那人)回答说:“(皇上)已经去世了。”鹦鹉悲伤地不停地叫。

  【注释】

  1.进:进献,呈献,进贡。

  2.能言:会说话。

  3.甚:非常,很。

  4.尔:你。

  5.岂:怎么能。

  6.然:然而,但是。

  7.何:什么。

  8.益:益处,好处。

  9.怜:同情,可怜

  10.悯:同情,怜悯。

  11.即:随即,立即。

  12.遣:派遣。

  13.送还:送回。

  14.数:几。

  15.过:路过。

  16.安:好。

  17.崩:驾崩,死亡(特指皇帝死)。

  18.矣:了。

  19.已:停止。

  20.陇山县:古县名,今陕西境内。

  21.之:的

  22.于:带

  23.之:代词、代鹦鹉

  【启示】

  《鹦鹉亦有情》中鹦鹉悲鸣的原因是什么?因为宋高宗驾崩,而鹦鹉有情。从中可以看出,天地万物皆有情,人如此,动物亦如此。

【看完本文的人还浏览过】

  • 搔痒文言文翻译及注释 搔痒文言文启示

    【文言文】 版本一 向有人痒,令其子搔之,三索而弗中。又令其妻索之,五索亦五弗中。其人曰:妻乃知我者也,而何为而弗中?莫非难我哉?妻子无以应。其人乃自引手,一搔而痒绝。此何者...

  • 陆游筑书巢文言文翻译注释 陆游筑书巢文言文启发

    《陆游筑书巢》这篇文章选自宋代陆游的《渭南文集》。 【文言文】 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾...

  • 夫子当路于齐原文及翻译注释

    原文 公孙丑问曰:夫子当路于齐,管仲、晏子之功,可复许乎? 孟子曰:子诚齐人也,知管仲、晏子而已矣。或问乎曾西曰:吾子与子路孰贤?曾西蹴然曰:吾先子之所畏也。曰:然则吾子与管...

  • 河阳猪文言文翻译注释 河阳猪文言文启示

    【文言文】 苏东坡曰:予昔在歧,闻河阳猪肉甚美,使人往市之。使者醉,猪夜逸去。不得已,贸他猪以偿。后煮之,客皆大说,以为非他产所能及也。既而事败,客皆大惭。(据《仇池笔记》...

  • 越人造车文言文翻译及道理

    【文言文】 越①无车,有游者得车于晋楚之郊,辐②朽而轮败③,輗折而辕毁,无所可用。然以其乡之未尝④有也,舟载以归而夸诸⑤人。观者闻其夸而信之,以为车固⑥若是,效而为之者相...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号