米芾索帖

发布时间:2019-10-05 00:40:01 编辑:文言文之家

  《米芾索帖》选自《石林燕语》。

  【文言文】

  米芾诙谲好奇。在真州,米芾尝诣蔡太保攸于舟中,攸出所藏右军《王略帖》示之。芾惊叹,求以他画易之,攸意以为难。芾曰:“公若不从,某不复生,即投此江死矣。”因大呼,据船舷欲坠。攸遽与之。

  【翻译】

  米芾诙谐机智,对任何事情都感到很好奇。在真州,米芾曾经在船上拜访蔡攸,蔡攸拿出自己收藏的王羲之的《王略帖》给米芾看。米芾对这幅作品感到惊叹不已,请求用别的画来换取《王略帖》,蔡攸对这件事感到很为难。米芾说:“你如果不听从我,我也不想活了,就跳入这个江中死去。”于是米芾大叫,靠着船的船舷想要跳江。蔡攸立刻把《王略帖》给他了。

  【注释】

  米芾(fú):北宋著名书法家。

  诙谲(huī jué):诙谐机智。

  真州:古地名,在今江苏境内。

  尝:曾经。

  诣(yì):拜访。

  右军:即王羲之,曾当任右将军。

  示:给......看。

  易:换。

  据:靠着,抓着

  遽:立刻。

  因:于是;然后。

  某:我。

  【阅读答案】

  1、字词解释

  ①米芾尝蔡太保攸于舟中 诣:拜访。

  ②求以他画之 易:换。

  ③船舷欲坠 据:靠着,抓着。

  ④攸与之 遽:立刻。

  2、用现代话翻译以下句子。

  ①攸意以为难

  翻译:蔡攸思想上对这事感到为难。

  ②公若不见从,某不复生

  翻译:你如果不听从我,我也不想活了。

  3、请另外写出三个古代著名书法家的姓名。

  答:颜真卿、柳公权、欧阳询。

【看完本文的人还浏览过】

  • 肃王与沈元用文言文翻译 肃王与沈元用文言文阅读答案

    《肃王与沈元用》选自 陆游 的《老学庵笔记》。 【文言文】 肃王[1]与沈元用[2]同使[3]虏[4],馆于燕山愍忠寺。暇[5]日无聊,同行寺中,偶有一唐人碑,辞甚偶俪[6],凡三千余言。元用素[7]强记...

  • 陈轸贵于魏王文言文翻译及寓意

    【文言文】 陈轸(《战国策》作田需)贵于魏王。惠子曰:必善事左右。夫杨,横树之即生,倒树之即生,折而树之又生,然使十人树之,而一人拔之,则毋(《战国策》作无)生杨。夫以十人之众...

  • 鲁人有好钓者文言文翻译 鲁人有好钓者文言文启示

    【文言文】 鲁人有好钓者④,以桂为饵,锻黄金之钩,错①以银碧,垂翡翠之纶②,其持竿处位⑤即是③,然其得鱼不几矣。故曰:钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。 【翻译】 鲁国有个人...

  • 狂泉文言文翻译及注释 狂泉文言文启示寓意

    文言文 昔(1)有一国,国有一水,号曰狂泉。国人饮此水,无一不狂,唯(2)国君穿(3)井而汲(4),故无恙(5)。国人既(6)狂,反谓国君之不狂为狂。于是聚谋(7),共执(8)国君,疗其狂疾。针药莫不毕...

  • 正午牡丹文言文翻译 正午牡丹文言文启示

    【文言文】 欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识精粗。丞相正肃吴公与欧阳公姻家,一见曰:此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号