校人烹鱼

发布时间:2019-10-13 11:59:10 编辑:文言文之家

文言文

  昔者有馈生鱼于郑子产①,子产使校人②畜之池。校人烹之,反命⑤曰:“始舍⑧之,圉圉③焉,少则洋洋焉⑥,悠然⑦而逝。子产曰:“得其所哉!得其所哉!”

  校人出曰:“孰谓子产智,予既烹而食之,曰:“得其所哉!得其所哉!”

  故君子可欺之以方⑨,难罔⑩以非其道。

翻译

  从前有人向郑国著名的政治家子产赠送活鱼,子产命令管理池沼的小吏把鱼养在水池中,小吏把鱼做熟了,复命说:“刚开始那些鱼看起来很疲累的样子,过一会就活泼的了,然后迅速游到深处去了。”子产说:“算是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!”

  小吏出来就说:“谁说子产智慧?我既然已经做熟了吃掉,他还说:“找到了应该去的地方,找到了应该去的地方”

  所以对君子可以用恰当有道的方法来欺骗他,但却很难用不道的方法来迷惑他。

注释

  (1)郑子产,春秋时期郑国著名的政治家,春秋时郑国大夫公孙桥的字。

  (2)校人,管理池沼的小吏。畜:饲养。

  (3)圉圉焉(yǔ):疲乏无力,局促不舒展的样子。

  (4)反命:复命。

  (5)少:一会儿。 洋洋焉:形容鱼在水中舒身摆尾的样子。

  (6)悠然:行进迅速的样子。 逝:往。指鱼游到池塘深处去了。

  (7)舍:放下。

  (8)以其方:指用合乎道理的事情。

  (9)罔(wǎng)欺骗,蒙骗。

道理

  用花言巧语编造的谎言,常常会使那些不了解实际情况的人受骗上当。如果能够认真地做好实际调查,那么骗人的伎俩就无法施展了。

  善良的人们常常被小人欺骗,而这些小人却总是因此沾沾自喜,但小人终究是会让人看低的。

【看完本文的人还浏览过】

  • 齐宣王好射文言文翻译注释和启示

    《 齐宣王好射 》是一则文言文寓言故事。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的 《齐宣王好射》文言文翻译及注释,《齐宣王好射》文言文启示 ,欢迎阅读。 文言文 宣王(1)好(2)射,说(3)人之谓...

  • 王昭君出汉宫文言文翻译及注释

    【文言文】 汉元帝宫人(1)既多,乃令画工图(4)之,欲有呼者,辄披(3)图召之。其中常者,皆行货赂。王明君姿容甚丽,志不苟求,工遂毁为其状。后匈奴来和(2),求美女于汉帝,帝以明君充...

  • 猿说文言文翻译及启发

    【文言文】 武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观。猿子犹奇,性可驯,然不离母。母黠,不可致。猎人以毒傅矢,伺母间射之,母度不能生,洒乳于林,饮子。洒已,气绝。猎人取母皮向子鞭之...

  • 蛛与蚕文言文翻译及注释 蛛与蚕文言文寓意

    【文言文】 版本一 蛛语(y)蚕曰:尔饱食终日以至于老,口吐经纬,黄口灿然,固之自裹。蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎!蚕答蛛曰:我固自杀。...

  • 一生之计在于勤文言文翻译

    【文言文】 治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。言虽近而旨则远。无如人之常情,恶劳而好逸,甘食愉衣,玩日愒岁。以之为农,则不能深...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号