乞猫

发布时间:2019-10-13 20:49:39 编辑:文言文之家

  《乞猫》是一则寓哲理于叙事的寓言故事,选自明·刘基《郁离子·捕鼠》。

文言文

  赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”

翻译

  有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的事了。我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"

注释

  (1)于:到。

  (2)善:善于,擅长。

  (3)患:祸害,灾难,这里做动词。下文中的“其子患之”的:“患”是”忧虑“之意,也用作动词。

  (4)乞:向人讨,请求。

  (5)中山:春秋时小国名,在今河北省。

  (6)予:给。

  (7)盍:“何不”的合音,为什么不。

  (8)诸:“之乎”的合音。

  (9)弗:不

  (10)是:这

  (11)若:你。

  (12)穿:穿透,穿过。

  (13)远:表示距离。

  (14)垣墉:墙壁。 垣:墙

  (15)耳:语气词。

  (16)病:害处。

  (17)去:赶走。

  (18)若之何:固定句式,这里的意思是“为什么要”。

  (19)已耳:罢了。

  (20)“吾将饥寒焉”的“焉”是语气助词,所以可以不被翻译。没有意义的。

道理启示

  人们在生活中为达到某一目的,常常要付出一定的代价,关键是要权衡得失利弊,正确判断。赵人为了消除鼠患而引进了猫,可惜这猫除了有善捕鼠的优点之外,还有善于捕鸡的特点,结果是“鼠尽而鸡亦尽”。不过,这个赵人比他的儿子会算账,宁愿“弗食鸡”,也没按他儿子的意思,把猫赶走而受饥寒。

  《乞猫》告诉我们的道理:处理事物要抓住主要矛盾,用物要看它的主要特长,不能够求全责备,因噎废食。

【看完本文的人还浏览过】

  • 张孝基仁爱文言文翻译及注释

    【文言文】 许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻然谓曰:汝能灌园乎?答曰:如...

  • 县令捕蝗文言文翻译|注释|道理 县令捕蝗两个县令共同点

    【县令捕蝗文言文翻译_县令捕蝗文言文注释_县令捕蝗道理启示_县令捕蝗两个县令共同点】文言文 钱勰为如皋县令,会岁旱蝗发,而泰兴令独绐群将云...

  • 怪哉文言文翻译及注释

    【文言文】 汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识。帝乃使东方朔视之。还对曰:此虫名怪哉。昔时拘系无辜,众庶愁怨,咸仰首叹曰:怪哉!怪哉!盖感动上天,愤所...

  • 雨雪不寒文言文翻译和阅读答案

    《 雨雪不寒 》出自《晏子春秋景公闻命》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的 《雨雪不寒》文言文翻译和注释 , 《雨雪不寒》文言文阅读答案 ,欢迎阅读。 文言文 齐景公之时,雨雪三日...

  • 楚王好细腰文言文翻译 楚王好细腰的启发

    楚王好细腰,出自《墨子兼爱中》。 【文言文】 昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。 【翻译】 从前,楚灵王喜欢男子有纤细...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号